「よろしくお願いします」は中国語で「请多关照」と訳されることが多いですが、実際の会話ではすべての場面で使うわけではありません。 日本語の「よろしく」は曖昧ながら便利な表現で、中国語や他言語には直訳しにくい特徴があります。…
「よろしくお願いします」は中国語で「请多关照」と訳されることが多いですが、実際の会話ではすべての場面で使うわけではありません。 日本語の「よろしく」は曖昧ながら便利な表現で、中国語や他言語には直訳しにくい特徴があります。…
中国語を勉強しても、いざ話そうとすると言葉が出てこない…そんな経験はありませんか? この記事では、すぐに使える中国語の日常会話フレーズを、朝の挨拶・買い物・仕事・旅行など具体的なシーンごとに紹介します。 さらに、「この場…
中国語で「おいしい」を正しく伝えることは出来ますか? 美味しいものを食べると心が満たされますし、中国人との食事や中国人の店員さんへ中国語で「おいしい」を伝えられるときっと喜ばれるはずです。 この記事では、中国語の「おいし…
別れの挨拶は、その人の印象を決める大切な一言です。 日本語では「さようなら」は少しかしこまった場面で使われがちですが、中国語ではもっと日常的で、親しみのある言葉として「再见(zài jiàn)」が使われます。 私(中国語…
中国旅行や出張、留学の初日から絶対に必要になるのが「お金」の知識ですよね。 私、(フータオ・HSK6級取得・中国在住歴7年)が中国で初めて人民元を手にしたとき、「えっ、紙がちょっと薄い!?」とびっくりしました。日本のお札…
中国語で「わかりました」にあたる表現は、実はたくさんあります。中でも、日本語でよく使われる「了解!」は、カジュアルで軽いニュアンスがありますよね。 しかし中国語の「了解了(liǎojiě le|リャオジエラ)」は、「深く…
「痛いっ!」「あいたたた」「痛~い」など、日本語と同じように中国語にも「痛い」の程度や痛みの種類など、いろいろな表現があります。 私(中国語ゼミスタッフMM、上海生活5年女子)は、初めて中国のマッサージ店へ行ったとき「痛…
朝一番によいことがあると、その日一日良く過ごせるものですよね。 中国で暮らしている人はもちろん、日本でも職場や店など、様々な場面で中国人と接する機会が多いこの頃、中国語で朝の挨拶をしてみたら、もっと親しくなれるかもしれま…
自己紹介をするとなると、事前準備は必要ですよね。 第一印象はその後の運命を左右するぐらい大切です。 特に就学時、転勤、営業、プレゼン、恋愛などで初めて接する時、自己紹介力がないと致命的と言っても過言ではありません。しかし…
中国語で「兄」は「哥哥( gē ge グァ グァ)」ですが、一言で「兄」と言っても実の兄、親戚の兄、義理の兄、店員さんに対してのお兄さん…いろいろな表現があります。中国語の「お兄さん」は、日本と同じような感覚で、親しみを…