中国語で家族・親戚の呼び方|祖父母やいとこは複雑?【発音付】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
のべ202がこの記事を参考にしています!

「家族」や「親戚」の表現が何種類もある中国語。日本人にとって複雑に感じる呼び名が多いですが、中でも両親や兄弟姉妹の中国語は覚えやすいです。特に父の「爸爸 (bàba バーバ)」、母の「妈妈 (māma マーマ)」は日本語と音が近くて簡単ですね。

一方で、祖父母や親戚の話になると、父方と母方などで全く異なる呼び名が存在します。さらに地方によって違うケースもあり、混乱してしまいがち。

私、中国ゼミライターSIが中国・杭州で仲良くなった中国人女子は、お婆さんのことを「外婆 (wàipó ワィポォ)」と呼んでいました。標準語の中国語を習っていた私は、母方の祖母は「姥姥」だと思っていたのです。

友人から上海や杭州〜南の広州辺りでは「外婆」と呼ぶ話を聞き、複数の呼び方があることを知りました。母方の家族に「外」の漢字を使っているのが興味深いですね。

こうして中国語に触れていると、中国人の一族に対するカルチャーが見えてきます。「やっぱり中国語は面白いなぁ」と実感し、もっと深く学びたくなります。そこで今回は、中国らしさを物語る「家族や親戚」の呼び方をまとめました!ぜひ、中国人家族のことを知って、学習にお役立てください。

中国語で中国文化を楽しみたい、中国語を最短で学びたい方はこちらの講座がおすすめ!期間・人数限定で無料講座をプレゼント! いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。

1. 中国語の「家族」名称と呼称

中国語の家族は「家人(jiārén ジャレン)」または「家里人(jiālǐ rén ジャリーレン)」。親戚は「亲属(qīnshǔ チンシュ)」または「亲戚(qīnqī チンチー)」と言います。

日本語 中国語
家族 jiārén
家人
ジャレン
jiālǐ rén
家里人
ジャリーレン
親戚 qīnshǔ
亲属
チンシュ
qīnqī
亲戚
チンチー

1章では、それぞれの名称(書き言葉)と呼称(話し言葉)をまとめました。

名称(書き言葉)は正式な場面や目上の方と話すときの改まった言い方、呼称(話し言葉)は普段友達と家族について話すときの砕けた言い方をイメージしてください。

1-1.「お父さん」「お母さん」は名称と呼称で変化する

家族のことを話す時には必須の言葉。発音も簡単なので、すぐに覚えられます!

父 
書き言葉 話し言葉
fùqin 
父亲 
フーチン
bàba(bà)
爸爸(爸)
バーバ(バー)
中国語で「お父さん・パパ」の呼び方はこちらの記事を参考にしましょう。
【発音付】中国語で「パパ」を何と言う?立場別で覚える6フレーズ』   
母 
書き言葉 話し言葉
mǔqin
母亲
ムーチン
māma(mā)
妈妈(妈)
マーマ(マー)
中国語で「お母さん・ママ」の呼び方はこちらの記事を参考にしましょう。
発音付|中国語で「お母さん」の呼び方、使い分けるコツ』 

1-2. 兄弟姉妹の言い方は1種類ずつ

中国語の兄弟表現は、書き言葉と話し言葉で変化しません

日本語 中国語
(書き言葉・話し言葉)

お兄ちゃん
gēge
哥哥
グァグァ

お姉ちゃん
jiějie
姐姐
ジェジェ
dìdi
弟弟
ディディ
mèimei
妹妹
メイメイ
中国語で「お兄ちゃん」「おねえちゃん」の呼び方は、中国ゼミのこちらの記事も併せてご覧ください。
中国語で「兄、お兄ちゃん」親しみを込めて呼んでみよう!|発音付
発音付|中国語で「姉」「お姉さん」 正しい呼び方とは?』 
  

1-3. おじいちゃん・おばあちゃんの言い方は多い

おじいちゃん・おばあちゃんの表現は、話し言葉と書き言葉で異なる以外に、父方・母方でも変化します。

書き言葉の覚え方としては、祖父・祖母という漢字は日本語と同じで、母方のみ「外」を付けます。

祖父(父方)
書き言葉 話し言葉(おじいちゃん)
zǔfù
祖父
ズーフー
yéye
爷爷
イェイェ
祖父(母方)
書き言葉 話し言葉(おじいちゃん)
wàizǔfù
祖父
ワイズーフー
lǎoyé
老爷
ラオイェ
祖母(父方)
書き言葉 話し言葉(おばあちゃん)
zǔmǔ
祖母
ズームー
nǎinai
奶奶
ナイナイ
祖母(母方)
書き言葉 話し言葉(おばあちゃん)
wàizǔmǔ
祖母
ワイズームー
lǎolao
姥姥
ラオラオ

1-4. 息子・娘の言い方は1種類ずつ

息子・娘の中国語表現は、書き言葉と話し言葉で変化しません。

日本語 中国語 
(書き言葉・話し言葉)
息子 érzi
儿子
ァーズー
nǚ’ér
女儿
ニュァー
(私の)子供 wǒ háizi
我孩子
ウォハイズー

1-5. おじさん・おばさんの中国語表現は多い

日本語では両親の兄を「伯父(おじ)」、両親の弟を「叔父(おじ)」と書きますが、中国語では父方か母方か、親の兄か弟かで言い方が異なります

父方の兄弟…兄と弟で区別する
・父方の姉妹…区別なし 
・母方について…兄弟と姉妹でそれぞれ1種類ずつの呼び方
伯父(父の兄)
書き言葉 話し言葉
bófù
伯父
ブォフー
bóbo
伯伯
ブォブォ
dàbó
大伯
ダーブォ
dàyé
大爷
ダーイェ
叔父さん(父の弟)
書き言葉 話し言葉
shūfù
叔父
シュフー
shūshu
叔叔
シュシュ
伯父(母の兄)・叔父(母の弟)
書き言葉 話し言葉
jiùfù
舅父
ジゥフー
jiùjiu
舅舅
ジゥジゥ
伯母さん(父の姉)
叔母さん(父の妹)
伯母さん(母の姉)
叔母さん(母の妹)
書き言葉・話し言葉 書き言葉・話し言葉
gūmǔ
姑母
グームー
gūgu
姑姑
グーグー

1-6. いとこの中国語表現は多いが法則がある

書き言葉の父方のいとこ…「」が付く
・書き言葉の母方のいとこ…「」が付く
・父方は書き言葉と話し言葉で区別するが、母方は区別しない
・父方のいとこ…自分の兄弟姉妹と同様「哥哥」「姐姐」と言う場合も多い
従兄
(父方・自分より年上の男性)
書き言葉 話し言葉
táng xiōng

タンシィォン
dàgē
大哥
ダーグァ
gēge
哥哥
グァグァ
従弟
(父方・自分より年下の男性)
書き言葉 話し言葉
táng dì

タンディ
xiǎodì
小弟
シァォディ
従姉
(父方・自分より年上の女性)
書き言葉 話し言葉
táng jiě

タンジェ
dàjiě
大姐
ダージエ
jiějie
姐姐
ジェジェ
従妹
(父方・自分より年下の女性)
書き言葉 話し言葉
táng mèi

タンメイ
xiǎo mèi
小妹
シァォメイ
日本語 中国語
(書き言葉・話し言葉)
従兄(母方・自分より年上の男性) biǎo xiōng

ビィャォシィォン
従弟(母方・自分より年下の男性) biǎodì

ビィャォディ
従姉(母方・自分より年上の女性) biǎojiě

ビィャォジェ
従妹(母方・自分より年下の女性) biǎomèi

ビィァォメイ

1-7. 孫の中国語表現は法則的で種類も少ない

孫の中国語は、性別での区別の他に、娘の子供には「」がつきます

書き言葉と話し言葉で区別はしません。

日本語  中国語
(書き言葉・話し言葉)
孫(息子の子供・男) sūnzi
孙子
スンズー
孫(息子の子供・女) sūnnǚ
孙女
スンニュ
孫(娘の子供・男) wàisūnzi
孙子
ワイスンズー
孫(娘の子供・女) wàisūnnǚ
孙女
ワイスンニュ

1-8. 甥・姪の表現は、男兄弟の子供・姉妹の子供で区別

自分の男兄弟の子供か、姉妹の子供かで呼び方を区別します。

男兄弟側には「」、姉妹側には「外甥」がつき、性別でも区別します。

甥(男兄弟の息子)
書き言葉 話し言葉
zhízi

ヂーズー
zhír

ヂーァー
姪(男兄弟の娘)
書き言葉 話し言葉
zhínǚ

ヂーニュ
zhínǚér
女儿
ヂーニュァー
日本語 中国語
(書き言葉・話し言葉)
甥(姉妹の息子) wài sheng

ワイシォン
姪(姉妹の娘) wàishengnǚ
甥女
ワイシォンニュ

1-9. 家族間の呼びかけはフルネームやニックネーム

中国人は家族間でもフルネームやニックネームで呼ぶ場合が多いです。フルネームでの呼びかけは夫婦別姓の中国ならではですね。

私が観ている中国ドラマ「欢乐颂(Ode to Joy)Huānlè sòng ファンラソン」でも、主人公の一人「曲筱绡(Qū xiǎo xiāo チュシァォシァォ)」がお兄さんや両親から「曲筱绡」とフルネームで呼ばれていたり、「关雎尔(Guān jū ěr グァンジュァー)」が両親から「关关」とニックネームで呼ばれています。

最初は違和感がありましたが、ドラマを通してリアルな中国文化にも徐々に慣れてきました。中国人の家族観や恋愛観、人生観などで新たな発見もできて楽しいですよ。

2. 中国語で「家族」リアルフレーズ集

1章では、書き言葉と話し言葉をお伝えしました。2章では呼びかけ方も踏まえて、リアルに中国で使われているフレーズを紹介します。

父は日本へ出張する予定です。
Wǒ bàba jìhuà dào Rìběn chūchāi
爸爸计划到日本出差。
ウォ バーバ ジーファ ダオ リーベン チューチャイ
お母さん、ちょっと見てみて!
Mā kàn yī kàn
,看一看!
マー  カン イー カン
(子供に向かって)ねぇ、(あなたの)お父さんはどこに行ったの?
Háizi nǐ bā qù nǎlǐ
孩子,你去哪里?
ハイズー ニーバー チュ ナーリー
(子供に向かって)お前、まだ起きないの?(あなたの)お姉ちゃんはもう学校に行ったよ。
Háizi  hái bù qǐchuáng ma  Nǐ jiějie jiù qù xuéxiào
孩子,还不起床吗?你姐姐就去学校。
ハイズー  ハイ ブー チーチュゥァン マー  ニー ジェジェ ジゥ チュ シュェシァォ
私は姉とよく一緒にご飯を食べにいきます。
Wǒ chángcháng gēn wǒ jiějie yīqǐ qù chīfàn
我常常跟我姐姐一起去吃饭。
ウォ チャンチャン ゲン ウォジェジェ イーチー チュ チーファン
お兄ちゃん、あんまりお酒飲みすぎないで!
Gē bié hē tài duō de jiǔ a
,别喝太多的酒啊!
グァ ビィェ ファ タイドゥォ ジゥ アー
最近、あなたのお婆さまはお身体いかがですか?
Zuìjìn  nǐ zǔmǔ shēntǐ hǎo ma
最近,你祖母身体好吗?
ズイジン ニー ズームー シェンティ ハオマ?
私の孫娘はパッチリとした目をして、可愛くて仕方ないよ。
Wǒ sūnnǚ dàdà de yǎnjing kě’ài dé bùdéliǎo
孙女大大的眼睛,可爱得不得了。
ウォ スンニュ ダーダーデァ イェンジン クーアイ デァ ブーデァリィァオ
私の叔母は有名な韓国語の通訳です。
Wǒ gūmǔ shìgè hěn yǒumíng de Hányǔ fānyì
姑母是个很有名的韩语翻译 。
ウォ グームー シー グァ ヘン ヨウミン デァ ハンユー ファンイー
姪は中国の大学院へ留学しているの。
Wǒ zhínǚér zài Zhōngguó de dàxué yánjiūshēng yuàn liúxué
侄女儿在中国的大学研究生院留学。
ウォ ヂーニュァー ザイ ヂョングゥォ デェァ ダーシュェ イェンジゥシォン ユェン リィゥシュェ
奥さん・旦那さんの表現についてはこちらの記事をチェック!
【発音付】中国語で「妻・奥さん」「夫・旦那さん」って何て言うの?』 

まとめ. 中国語の家族は日本と似ている部分が多い

中国語の家族の言い方の種類は日本に比べてとても多いですね。

一見複雑ですが、この記事で紹介した法則をヒントに特徴を覚えてください。捉え方としては日本に似ている部分もあります。

正式な場面での言い方と砕けた言い方が異なることや、「叔父」「伯父」など日本語と同じ部分もあるので、日本人が中国語を覚えることは他の国の人よりも断然有利ですね。漢字が分かる日本人の特権を生かして、中国語での家族表現にトライしてみましょう!

日本人に断然おすすめの語学は中国語!中国語を最短で習得したい方必見! 期間・人数限定で無料講座をプレゼントしています。 いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。

\ あわせてぜひ読んで欲しい人気記事 /

・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。
中国語の勉強|最強の学習法とは?【動画付】

・また「中国語」にまつわる疑問を中国ゼミが徹底解説しています。
10分でわかる中国語のすべて~中国語とは?方言は?学習法は?~

関連記事Related Articles

\ SNSでもご購読できます /

コメントを残す

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

ページの先頭へ