中国人に人気の「名前」ランキング最新版を公開!【発音付】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
のべ332,141がこの記事を参考にしています!

日本でも、その年によって名付けのトレンドがあるように、中国人の名前にも流行があります。こちらのページでは、男女別・中国人に人気の名前や、中国人に多い名字など、中国の「名前にまつわるアレコレ」をご紹介します!

中国語を学び、実際に中国の方とコミュニケーションを取れるようになると、必ず出会うシーンが「自己紹介」ではないでしょうか。かく言う私(中国語トレーナーS.N:広州生活3年・HSK6級)も、広州に住んでから何度も、お互いの名前を教え合うという場面に出会いました。しかし…中国人の名前が日本人のそれとはまた少し違うからこそ、相手がせっかく名前を教えてくれても「今のは、どこからどこまでが名字だったのだろう…。」「名前の漢字が全く思い浮かばない!」といった状況になり…。結局、相手の名前がわからないまま、気まずさを抱えつつ会話する…といった悔しい経験を何度も繰り返しました。

名前を知ることは、相手を知り、仲良くなるための大きなひとつのきっかけです。ぜひ、「中国人の名前」について知識を深め、いざ自己紹介!となったとき、スムーズに会話が進むよう準備しておければいいですね。

なお、「中国語を短期間で効率的にマスターしたい」というあなたに、フルーエント中国語学院の無料セミナーがおすすめです。

フルーエント中国語学院学長 三宅裕之が半年で中国語をマスターした経験から伝授する著書「HSK・中国語検定 最強の学習法」の一部を無料でダウンロード可能です。 いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。

中国語での日本人の名前の呼び方については
発音付│もう困らない!中国語での名前の呼び方・呼ばれ方』で詳しく解説しています。ぜひご覧ください。

自己紹介の時に使える表現はこちらの記事で紹介しています。
【発音付】中国語で「私の名前は〜です」自己紹介してみよう!
【発音付】すぐ使える!中国語での自己紹介とコミュニケーション

1. 最新版!中国人に人気の名前 男女別ランキング一覧

中国人に人気の名前を男女別にランキング形式でご紹介します。もしかすると聞いたことのある名前もあるかもしれませんね。日本でも流行りの名前があるように、中国でもその時に応じて人気の名前があります。実際にお子様に付ける機会のある方は、ぜひ参考にしてみてください。

1-1. 2020年度版 男の子の人気名前ランキング10

ランキング 名前
1位 Jùnjié
俊杰
ジュンジェ
2位 Jiālè
家乐
ジャラ
3位 Hàorán
皓然
ハオラン
4位 Yìchén
奕辰
イーチェン
5位 Ruìzé
睿泽
ルイジェ
6位 Sīyuǎn
思远
スーユアン
7位 Hàotiān
昊天
ハオティエン
8位 Jiāruì
嘉睿
ジャルイ
9位 Dàoyuǎn
到远
ダオユアン
10位 Sīqí
思齐
スーチー

「思(sī スー)」の漢字を使った名前は女の子の名前と同様、根強い人気を誇っているようです。

参考)https://caijing.chinadaily.com.cn/a/202012/18/WS5fdc748da3101e7ce97361c9.html

1-2. 2020年度版 女の子の人気名前ランキング10

ランキング 名前
1位 Mèngdié
梦蝶
モン ディエ
2位 Cíyǔ
词语
ツーユー
3位 Yīrán
依然
イーラン
4位 Yōurán
悠然
ヨウラン
5位 Jiālì
佳丽
ジャリー
6位 Xīnyuè
心悦
シンユエ
7位 Ruòqíng
若晴
ルォチン
8位 Sīlè
思乐
スーラ
9位 Ruòxī
若兮
ルォシー
10位 Mèngyáo
梦瑶
モンイャォ

「然(rán ハン)」や、男の子の名前としても人気の「思(sī スー)」の漢字がランクイン!中国では、名前に男女の差があまりないため、男の子の名前にも使われている漢字が見られますね。

参考)https://caijing.chinadaily.com.cn/a/202012/18/WS5fdc748da3101e7ce97361c9.html

2. 中国人に多い名前一覧

中国人に多い名字・名前や名前の長さ、男女の区別といった、中国人の名前に関する雑学を集めてみました。

2-1. 中国人に多い名字ベスト30

2019年中国人に多い名字ベスト30
[ ]内は繁体字 
1位 Wáng
 
ワン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/837d53ac07d3c93d7d346c15672e7348.mp3
2位

リー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/26f8f62df38d2ac23564c80cc44be248.mp3
3位 Zhāng
张 [張] 
ヂャン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/b62acb6b489118a1444a03adf4f29d06.mp3
4位 Liú
刘 [劉] 
リィゥ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/917cbba3355d6761191c1b07f5062578.mp3
5位 Chén
陈 [陳] 
チェン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/fd2c971701abe4c03e23b06a89bf8e25.mp3
6位 Yáng
杨 [楊] 
ヤン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/7769cfe5dfdee73b3bfd3ac3d9a21d8b.mp3
7位 Huáng
 
フゥァン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/77c4134f6340bcd80f90865779ba77dd.mp3
8位 Zhào
赵 [趙] 
ヂャオ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/1b9da606031ce2b339e1f893c362dfbc.mp3
9位
吴 [呉] 
ウー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/3733779dd28295129d7f027f61317388.mp3
10位 Zhōu

ヂョウ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/839c31520b2a6059ef963516a60f02de.mp3
11位
 
シュ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/7119e406812d7e8712f706af00f4e714.mp3
12位 Sūn
孙 [孫] 
スン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/5f981ddc7dd2dd98b54f9e1bc4e0e4ca.mp3
13位
马 [馬] 
マー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/bed6e1be13881bcc0776dd97a633ae0b.mp3
14位 Zhū
 
ヂュ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/49e109854c6fc7ea835e1b9deef6b987.mp3
15位

フー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/43d1b55987cbbd86591671131aced26e.mp3
16位 Guō
郭  
グゥォ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/38ed150c662c4c133f78526a1251d811.mp3
17位
 
ファ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/6471b8a2912ed11d5cbfafa381c38cb9.mp3
18位 Lín
 
リン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/5d16a97fe5b2db772a64916fa6d44250.mp3
19位 Gāo
高 
ガオ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/38d312fbf695064effc0411e2de5bb0b.mp3
20位 Luó
罗 [羅] 
ルゥォ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/f2241232fca173c77d557b605175ba7c.mp3
21位 Zhèng
郑 [鄭] 
ヂォン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/061a98369a5a66a278ab9b690bb31e44.mp3
22位 Liáng
 
リィァン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/c3fac8945c4cb5673405405598ffb0da.mp3
23位 Xiè
谢 [謝]
シェ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/46c635dbabbd27a0cbb27cf37cb11b50.mp3
24位 Sòng
 
ソン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/19f07b0b5942e1168279ffbd8e62b744.mp3
25位 Táng
 
タン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/563b741e63212f502faa41763f3baa0f.mp3
26位

シュ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/b0278a498a6fa98529787c6b51f5f6b6.mp3
27位 Dèng

ドン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/3c99a0c51f05e18331127994ef4cee97.mp3
28位 Hán
韩 [韓] 
ハン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/bef592005b376463fd335b64c98a06ba.mp3
29位 Féng

フォン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/6f4db34841fd0b76e183c584aedca4f2.mp3
30位 Cáo

ツァオ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/318dcaab15c5c637c496bd6b5667f795.mp3

参考サイト:中国公安部戸籍管理研究センター発表(http://data.163.com/19/0203/20/E748SFK5000181IU.html

ちなみに1位の王さんは全国で約1.01億人、2位の李さんは全国で約1億人、3位の張さんは約9500万人いると言われており、この3姓だけで全国の20%以上を占めているそうです。

さらに深掘りすると、紹介した上位100つの名字で全体の約85%を占めるという統計も出ています。

また、中国で上位を占める「王」「李」「張」の姓が多い地域は下記のとおりです。

  • 王・・・北京、天津、河北、山西、内モンゴルなど16省・自治区・直轄市で最多
  • 李・・・湖北、湖南、重慶、四川、雲南各省・市の“第一姓”で最多
  • 張・・・上海市で最多

私の周りでも、ほとんどの方が第10位までの名字だったので、混同しないように、呼びかけるときはニックネームを使うことが多くありました。お馴染みの「シャンシャン」など、名前(多くはファーストネーム)の文字を重ねたりするのは有名ですね。私もファーストネームの頭文字を重ねてニックネームにしていました。

中でも特に印象的だったことが2つあります。

1つ目は、多くの方がEnglishNameを持っていること
例えば「Vivian」「Linda」「Spark」「Diana」などなど…。これを友達同士だけでなく、仕事上でも使っている方がいるから驚きです。仕事もプライベートもフル活用するWechatの名前もそれで通しています。
2つ目は、身長が高い低い、ぽっちゃりしている、などの身体の特徴をダイレクトにあだ名にしていること
例えば、背が高くて細身の女性が同僚から「大串(大きい串)」と呼ばれているのを聞いたことがあります。後輩からは「串姐(串姉さん)」と呼ばれていました。こんなこと、日本では大問題ですよね(笑)。しかし、中国人は親しみを込めてそういったあだ名をお互いに付け合っています。中国版ドラえもんでジャイアンが「胖虎(太った虎)」と呼ばれているのも頷けますよね。
中国でも大人気のドラえもんについてはこちらで解説します!
中国語で「ドラえもん」登場人物の呼び方|発音付

2-2. 中国人に多いフルネームベスト10

中国人に多いフルネームベスト10

1位 Zhāng Wĕi
张 伟 
ヂャン ウェイ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/4de9100cdea16d25b900fb3d821af1c4.mp3
2位 Wáng Wĕi
王 伟
ワン ウェイ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/e542199d5fc60d3d0ae528ac6291c868.mp3
3位 Lǐ Nà
李 娜
リー ナー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/b248cfd1b0c22653860f318f1368d498.mp3
4位 Wáng Fāng
王 芳
ワン ファン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/0edce34ad2598e0559bffe47d0efbc30.mp3
5位 Lǐ Wěi
李伟
リー ウェイ

(音声作成中です。お待たせしてすいません)

6位 Wáng Jìng
王 静
ワン ジン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/6030226d9356f0badbda2b486c2a2eda.mp3
7位 Lǐ Jìng
李 静
リー ジン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/be25ae75fb6b5d1e41d735a516369f67.mp3
8位 Zhāng Mǐn
张 敏
ヂャン ミン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/4bc44ee4e1cb8adcdfe8aabb791bc198.mp3
9位 Liú Wĕi
刘 伟
リィゥ ウェイ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/1a08c806b0c8e806e76ffec56745c4a4.mp3
10位 Zhāng Jìng
张 静
ヂャン ジン

(音声作成中です。お待たせしてすいません)

参考サイト:(http://forex.cngold.com.cn/gnrd/20170111d11024n115149764.html)

3. 覚えておくべき中国人の名前の特徴

中国人の名前には特徴があります。名前を尋ねて、一度で覚えられるようになるためにも、あらかじめ特徴を知っておくといいかもしれません。これからご紹介するポイントをしっかり押さえておきましょう。

3-1. ファーストネーム2文字が主流に

「中国人に多いフルネームベスト10」を見ればわかるように、中国人の名前は伝統的に名字1字、ファーストネーム1字の計2文字が一般的です。

しかし、最近では“2文字”のファーストネームが大半を占めるようになりました。2019年の、姓名を合わせた文字数は3文字がなんと84.3%、2文字は14.0%、4文字は0.7%と、姓名合わせた3文字の名前が主流であることがわかります。(参考:http://www.xinhuanet.com/politics/2020-01/21/c_1125487336.htm

2文字のファーストネームは元々、香港や台湾など中国南部に多いものでした。そうした香港や台湾の芸能人やアーティストの影響を受け、ファーストネームを2文字にしたいと考える人が多くなったと言われています。一人っ子政策の影響で子どもの名前をじっくり考えるようになったことも一因かもしれませんね。

3-2. 名前に男女の差がない

男女別の人気名前ランキング10で、男女の名前について言及しました。しかし、これは単に「男性に多い名前」、「女性に多い名前」というだけで、実際は、女性に「男性に多い名前」を付けることもあります(逆のパターンはほとんどありませんが)。これも、実は一人っ子政策の影響があると言えます。

中国では出産前に、赤ちゃんの性別を知らせることは法律で禁止されており(女の子だと堕胎する人が増えてしまうせいです)、男子の誕生を祈って名前を決めている親が大半です。そして、その用意しておいた名前を女の子であっても、そのまま付けてしまう親が少なくないのです。

したがって名前だけを見て男女の判別を行うのは、中国人でも難しいのが現状です。ただし一人っ子政策が緩和された現在は、女性らしい名前が見直されつつあり、こうした状況は変わっていくかもしれません。

3-3. 結婚しても名字はそのまま

日本では、結婚すると名字が夫婦のどちらかのものに変わることが主ですが、中国では結婚しても名字は変わりません。一般的に子どもは父親の姓を受け継ぐことがほとんどです。ただ、近年では両親の姓を組み合わせて名乗ったり、兄弟で父、母それぞれの姓を名乗ったりすることもあるようです。

例:父が「张」、母が「杨」の場合 = 子どもは「张扬」の姓を名乗る
  兄が「张」妹が「杨」の姓を名乗るなど

父母の姓を同時に使う人の名前のランキングも参考までにご紹介します。

同時に父母両方の姓を使う人のランキング10
1位 Zhāng Yáng
张杨 
ヂャン ヤン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/2f0db6ce777cb9b1ec816532ab882652.mp3
7,160人
2位 Lǐ Yáng
李杨
リー ヤン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/706f80065eb1afb3f694bece999c10d0.mp3
5,315人
3位 Liú Yáng
刘杨
リィゥ ヤン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/f9ef5b3039318cc4a8f69f0ee022be9d.mp3
4,430人
4位 Wáng Yáng
王杨
ワン ヤン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/82b465a78ae7b5341720d538dd67dc47.mp3
4,025人
5位 Zhāng Lǐ
张李
ヂャン リー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/63495538a0ca556805afcb0cfe3bcb39.mp3
3,057人
6位 Wáng Lǐ
王李
ワン リー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/62f24c6ef462d0c8b7d4c85af42f4b8f.mp3
2,984人
7位 Liú Lǐ
刘李
リィゥ リー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/b4333315fb6cead19176e816d5a0e9c7.mp3
2,741人
8位 Chén Yáng
陈杨
チェン ヤン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/a5d34965c35ba08515b1bb43312c42d2.mp3
2,441人
9位 Zhāng Chén
张陈
ヂャン チェン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/62f7615824d0b3db32aabbf6950572d2.mp3
2,416人
10位 Wáng Chén
王陈 
ワン チェン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2019/11/26e6205ffc2e0e34b81131a907c8ffea.mp3
2,394人

(参考:http://data.163.com/19/0203/20/E748SFK5000181IU.html

3-4. 表記の順序は日本と同じ「姓+名」

中国語の名前は、日本語の名前の表記と同じ「姓+名」の並びが一般的です。また、英語にした場合でも、日本語の名前と同じように姓名の順序が代わります。しかし愛称を使用する人が多いため、中国語の名前とは別に「英語名」をあらかじめ決めている人もいます。

4. 【発音付!】距離が縮まる中国人の呼び方

中国人の名前を呼ぶ際はどうすればいいのでしょう?敬称を付けたい場合もあれば、仲が良くなって呼び捨てで呼びたい場合もあるでしょう。そこで、相手の名前の呼び方について、初対面、同僚や友人、恋人の場合とシチュエーションを分けて考えてみました。

4-1. 初対面の相手を呼ぶ場合

中国でも、初対面の人に対しては敬称を付けて呼ぶのが一般的です。

男性の場合:
Xiān shēng
先生
シィェンシォン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/9fec25db81faefd7e52084cb4d3e22aa.mp3
女性の場合:
Nǚ shì
女士
ニュシー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/80a8e8f90c84c5cbb8b9e4df9c492bbc.mp3

また、相手の名前はフルネームで呼ぶことが重要です。例えば、王さんや李さんを呼ぶ際、「王先生」とすると、実にたくさんの人が振り向くことになります。

なお、以前は若い女性に対して「小姐(xiǎo jiĕ シャオジエ)」という敬称が用いられていましたが、隠語でクラブやカラオケで働く女性(ホステス)を指すことから、今では失礼だとされていますので、気をつけましょう(地方ではその限りではありません)。

4-2. 同僚や友達を呼ぶ場合

“先生”や“女士”という敬称は、丁寧であると同時に堅苦しい印象を与えます。そのため、親しい間柄では敬称を用いません。単にフルネームで呼ぶのが一般的です。その他、愛称もありますので、いくつか紹介しましょう。

Xiǎo

シァォ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/21a6e8be759db4f53cb1e5b93ac6ba46.mp3

年下の相手を呼ぶ際に使います。なお、「小李」というように、名字か名前の一文字を取って付けるのが一般的です。

Lǎo

ラオ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/1f4ddebcdacba171fffea3d51244a0ae.mp3

「老」といっても老人を指すのではなく、年上を意味します。「張」さんなら「老張」となります。

Ā

アー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ee8cb82c1ff80668a00da1bf84d4a5a4.mp3

意味は「小」と一緒で、元々は広東地方の方言でしたが、香港映画の影響などで全国に広まりました。名字や、名前、もしくは名前の一文字(例えば、名前が「恵妹」なら「阿妹」になる)を付けるなど、さまざまな使い方ができます。

Gēr
哥儿
グァァー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ebccc58167153cef674c6435b1ff1eb1.mp3

兄の意味で、元々は兄弟もしくは義兄弟の間柄で使っていた言葉です。ただし、一人っ子政策の影響で、実際の兄弟ではなく、年上のお兄さんに対して使うことが多くなりました。ただ、元々兄弟間で使っていた影響から、名字ではなく、名前の後ろに付けて使います。

Jiĕ

ジェ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/322f3b7a81c313e9c276ccf25419133e.mp3

元々は「お姉さん」の意味ですが、今では仲の良い年上の女性に対して使います。使い方は「哥儿」と同じです。



ディ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/3a2c0a2d1264f73db9b98214fd3ebaf8.mp3

弟の意味ですが、仲の良い年下の男性に使います。

Mèi

メイ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ab36f7d00034d7c1822ba2b12720553d.mp3

妹の意味ですが、仲の良い年下の女性に使います。

4-3. 恋人や夫婦間で呼ぶ場合

恋人・夫婦間での呼び方は、以下の3パターンに集約されます。

① 下の名前で呼ぶ

日本でも、異性間でも名前を呼び捨てで呼び合うことは、仲が良ければよくあることですが、中国では恋人や夫婦ではない限り、下の名前を呼び捨てで呼んではいけません。

② フルネームで呼ぶ

夫婦間でフルネームというのは違和感がありますが、中国では夫婦別姓ですから、不思議なことではありません。むしろ名前が一字の人が多いので、名前だけだと呼びづらいのです。

③ 名前を呼ばない

日本でも夫婦間では「あなた」「おまえ」と呼ぶように、中国でも夫婦間で使用する愛称が存在します。

あなた:
Lǎo gōng
老公
ラオゴン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/a3426c30af2ba1aef9ebc1123c52791a.mp3
おまえ:
Lǎo pó
老婆
ラオポォ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ac89edc3bbe9dc099fc00051a72eae1d.mp3

実は、この言葉、夫婦間だけではなく、付き合いの長いカップルの間でも使われます。

中国語は「妻」や「夫」を表す言葉がたくさんあります。こちらで詳しくご紹介。
【発音付】中国語で「妻・奥さん」「夫・旦那さん」って何て言うの?

5. 中国人の名前のアルファベット・ローマ字表記の読み方のポイント

漢字のみで構成されている中国人の名前。どのようなアルファベット・ローマ字表記、読み方をするのでしょうか。

日本人の名前は漢字の読み(ふりがな)をアルファベットで表記しますが、中国人の名前は発音記号でもあるピンイン(拼音)で表記されます。

《例》
【日本人の場合】 北川景子→Kitagawa Keiko
【中国人の場合】 习近平(習近平) → Xi Jinping

5-1. まずはピンインを理解する

ピンイン表(音節表)http://cn-seminar.com/training/

音声付ピンイン表

そのピンインは約400通りで、母音が36個、子音が21個の組み合わせから成り立っています。

中国人の名前を読むためには、アルファベットで構成されたピンインを読むことができればOK。しかもピンインの7割はローマ字読みが可能です。例えば「dao」は「ダオ」、「pai」は「パイ」、「chao」は「チャオ」と、そのまま読むことができます。

残りの3割は、ローマ字読みではない、日本語では使わない音となっています。例えば、「e」は、そのまま「エ」とは読みません。「エとオとアの中間のような音」です。「si」は「シ」ではなく、「スー」。「yan」は「ヤン」ではなく「イェン」と読みます。正確に読むためにはコツが必要ですね。

【名前を読むためにピンインを覚えよう!】
・ピンインの読み方にはコツがある!簡単に覚える方法はこちらから
中国語のピンインとは何? ピンインの読み方・発音を解説

・中国語の発音「ピンイン」の発音のコツを解説しています。
中国語発音(ピンイン)トレーニング|初心者が2ヶ月でマスター

5-2. 漢字から読み方を検索・変換する方法

中国語の辞書アプリまたは電子辞書の手書きツールに、漢字を入力します。

こちらは中国ゼミおすすめの辞書アプリ「小学館 中日・日中辞典」。

手書きツール画面に、指で「中国」と書くと、ピンイン「Zhong guo」が表示されます。 左上、緑色の再生ボタンを押すと、ピンインの正しい読み方を聞くことができます。

中国人の名前、中国語の読み方を調べるには電子辞書が便利!中国ゼミおすすめの辞書アプリはコチラ。
中国語│私が電子辞書よりスマホ・アプリ辞書をススメる理由

5-3. 有名人の名前を参考にした例

日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
習近平 习近平
シュウ キン ペイ シー ジン ピン
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/3859035adbd17a31496866701939ace2.mp3
日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
毛沢東 毛泽东
モウ タク トウ マオ ゼァ ドン
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/02-4.mp3
日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
孔子 孔子
コウシ コン ズー
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/03-4.mp3
日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
張芸謀 张艺谋
チャン イー モウ ヂャン イー モウ
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/04-4.mp3
日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
呉亦凡 吴亦凡
ウー イー ハン ウー イー ファン
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/05-4.mp3
日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
胡歌 胡歌
フー ゴー フー グァ
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/06-4.mp3
日本の漢字・読み 中国の漢字・読み
周冬雨 周冬雨
チョウ ドン ユィ ヂョウ ドン ユー
http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2016/01/07-4.mp3

日本では「習近平」「毛沢東」のように、日本語の音読みで呼ばれている人もいれば、「チャン・イーモウ」のように中国語に近い読み方が浸透している人もいるようです。

日本語にない音があるので、発音するのが難しく感じるかもしれません。まずはピンインになれることで、中国人の名前も簡単に読めるようになります。コツをつかんでしまえば難しくありません。

なお、「中国語を短期間で効率的にマスターしたい」というあなたに、フルーエント中国語学院の無料セミナーがおすすめです。

フルーエント中国語学院学長 三宅裕之が半年で中国語をマスターした経験から伝授する著書「HSK・中国語検定 最強の学習法」の一部を無料でダウンロード可能です。 いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。

名前や呼び方を知るのはコミュニケーションの第一歩

名前を覚え、覚えてもらうというのはコミュニケーションの重要な第一歩です。そのためにも、相手に正しい敬称を付けて呼べることが重要です。ぜひこの記事で紹介した表現を積極的に使ってみてください!

中国語の基礎を覚えて中国人とのコミュニケーションを楽しみたいあなたへ。中国ゼミでは、中国語を最短でマスターする動画を、期間・人数限定でプレゼントしています。 いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。

中国ゼミ編集部

中国語の初心者~上級者向けの学習サイト。中国語の勉強法、検定試験、中国語の表現、中国のビジネスや文化について定期発信。
おかげさまで既に100万人以上の方からアクセスを達成!
編集部のスタッフはの在住地も中国・日本・ヨーロッパと様々です。フルーエント中国語学院(https://fluent.asia/tsushin/)の
現役トレーナーも執筆しています。ゼロから中国語の勉強をスタートさせて、HSK6級や旧HSK7級を取得した上級者だからこそわかる、
効率的な勉強法や挫折しないためのコツをお伝えします。
今やどこでも学習できる時代!中国語や中国文化に興味ある仲間を増やすことが私たち中国ゼミの願いです!

無料セミナー開催決定!ご招待&豪華3大特典プレゼント

【ご招待】中国ゼミ読者のみなさまへ。フルーエント学長 三宅裕之の無料オンラインセミナーが開催決定!セミナー参加者限定で、以下の豪華3大特典をプレゼントします。

  • ・「HSK・中国語検定 最強の学習法」お試し版
  • ・わかりやすい声調音声&テキスト
  • ・中国語ピンイン&一覧表


無料セミナーでは、半年で中国語をマスターしたフルーエント中国語学院学長 三宅裕之が「語学が上達しない原因」「1年以内に中国語が話せるようになる方法」をお伝えします。今すぐ以下のボタンから詳細をご覧ください。


▶︎ 詳しくはこちら

関連記事Related Articles

中国語の「少し」を表す「一点儿」「有点儿」等の表現
少し

「ちょっと待ってて」「少し話そうよ」「ち Read more

中国語で「こんにちは」ニーハオ+αの15表現|発音付
こんにちは

最近、仕事やプライベートで中国人と接する Read more

\ SNSでもご購読できます /

コメントを残す

*

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

ページの先頭へ