発音付│グッと距離が縮まる中国人名前の呼び方

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
中国人 名前

のべ23,962がこの記事を参考にしています!

現在webでは、誤りのある中国語の知識や表現・発音などが公開されています。

中国ゼミでは、皆さんの中国語学習がより良いものになるため、ノウハウや情報は独自の内容を採用、知識や表現は、中国人や中国在住の日本人スタッフによって確認をし、正しい情報をお届けしています。

日本語なら相手の名前に「さん」「君」「ちゃん」を付けると、丁寧な呼び方になるように、中国語にもあてはまる言葉があります。基本的な名前の呼び方、また名前についての豆知識などをご紹介します。ぜひ中国人とのコミュニケーションに役立ててください。

なお、中国語での日本人の名前の呼び方については
発音付│もう困らない!中国語での名前の呼び方・呼ばれ方』をご覧ください。

1 中国人の名前の呼び方

中国人の名前を呼ぶ際はどうすればいいのでしょう?敬称を付けたい場合もあれば、仲が良くなって呼び捨てで呼びたい場合もあるでしょう。そこで、相手の名前の呼び方について、初対面、同僚や友人、恋人の場合とシチュエーションを分けて考えてみましょう。

1-1 初対面の相手を呼ぶ場合

中国でも、初対面の人に対しては敬称を付けて呼ぶのが一般的です。

男性の場合:先生(xiānshēng シィェンシォン)

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/9fec25db81faefd7e52084cb4d3e22aa.mp3
女性の場合:女士(nǚshì ニュシー)

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/80a8e8f90c84c5cbb8b9e4df9c492bbc.mp3

また、相手の名前はフルネームで呼ぶことが重要です。例えば、王さんや李さんを呼ぶ際、「王先生」とやると実にたくさんの人が振り向くことになります。

なお、以前は若い女性に対して「小姐(xiǎojiĕ シャオジエ)」という敬称が用いられていましたが、隠語でクラブやカラオケで働く女性(ホステス)を指すことから今では失礼だとされていますので、気をつけましょう(地方ではその限りではありません)。

1-2 同僚や友達を呼ぶ場合

“先生”や“女士”という敬称は、丁寧であると同時に堅苦しい印象を与えます。そのため、親しい間柄では敬称を用いません。単にフルネームで呼ぶのが一般的です。その他、愛称もありますので、いくつか紹介しましょう。

xiǎo

シァォ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/21a6e8be759db4f53cb1e5b93ac6ba46.mp3

年下の相手を呼ぶ際に使います。なお、「小李」というように名字か名前の一文字を取って付けるのが一般的です。

lǎo

ラオ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/1f4ddebcdacba171fffea3d51244a0ae.mp3

「老」といっても老人を指すのではなく、年上を意味します。「張」さんなら「老張」となります。

ā

アー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ee8cb82c1ff80668a00da1bf84d4a5a4.mp3

意味は「小」と一緒で、元々は広東地方の方言でしたが、香港映画の影響などで全国に広まりました。「小」と違い、名字だけなく、名前、もしくは名前の一文字(例えば、名前が「恵妹」なら「阿妹」になる)を付けるなど、自由度の高い使い方ができます。

gēr
哥儿
グァァー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ebccc58167153cef674c6435b1ff1eb1.mp3

兄の意味で、元々は兄弟もしくは義兄弟の間柄で使っていた言葉です。ただし、一人っ子政策の影響で、実際の兄弟ではなく、年上のお兄さんに対して使うことが多くなりました。ただ、元々兄弟間で使っていた影響から、名字ではなく、名前の後ろに付けて使います。

jiĕ

ジェ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/322f3b7a81c313e9c276ccf25419133e.mp3

元々はお姉さんの意味ですが、今では仲の良い年上の女性に対して使います。使い方は「哥儿」と同じです。



ディ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/3a2c0a2d1264f73db9b98214fd3ebaf8.mp3

弟の意味ですが、仲の良い年下の男性に使います。

mèi

メイ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ab36f7d00034d7c1822ba2b12720553d.mp3

妹の意味ですが、仲の良い年下の女性に使います。

1-3 恋人や夫婦間で呼ぶ場合

恋人・夫婦間での呼び方は、以下の3パターンに集約されます。

① 下の名前で呼ぶ

日本では異性間でも名前を呼び捨てで呼ぶのは、仲が良ければよくあることですが、中国では恋人や夫婦ではない限り、下の名前を呼び捨てで呼んではいけません。

② フルネームで呼ぶ

夫婦間でフルネームというのは違和感がありますが、中国では夫婦別姓ですから、不思議なことではありません。むしろ名前が一字の人が多いので、名前だけだと呼びづらいのです。

③ 名前を呼ばない

日本でも夫婦間では「あなた」「おまえ」と呼ぶように、中国でも夫婦間で使用する愛称が存在します。

あなた:老公 (lǎogōng ラオゴン)

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/a3426c30af2ba1aef9ebc1123c52791a.mp3
おまえ:老婆 (lǎopó ラオポォ)

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2015/12/ac89edc3bbe9dc099fc00051a72eae1d.mp3

実は、この言葉、夫婦間だけではなく、付き合いの長いカップルの間でも使われます。

2 中国人の名前に関する雑学

中国人に多い名字・名前や名前の長さ、男女の区別といった、中国人の名前に関する雑学を集めてみました。

中国人に多い名字ベスト30

中国人に多い名字ベスト30
[ ]内は繁体字 ( )内をクリックすると音声が再生されます
1 王 (wáng ワン 16 郭 (guō グゥォ
2 李 (lǐ リー 17 何 (hé ファ
3 张[張] (zhāng ヂャン 18 高 (gāo ガオ
4 刘[劉] (liú リィゥ 19 林 (lín リン
5 陈[陳] (chén チェン 20 罗[羅] (luó ルゥォ
6 杨[楊] (yáng ヤン 21 郑[鄭] (zhèng ヂォン
7 黄 (huáng フゥァン 22 梁 (liáng リィァン
8 赵[趙] (zhào ヂャオ 23 谢[謝] (xiè シェ
9 吴[呉] (wú ウー 24 宋 (sòng ソン
10 周 (zhōu ヂョウ 25 唐 (táng タン)
11 徐 (xú シュ 26 许[許] (xŭ シュ
12 孙[孫] (sūn スン 27 韩[韓] (hán ハン
13 马[馬] (mǎ マー 28 冯[馮] (féng フォン
14 朱 (zhū ヂュ 29 邓[鄧] (dèng ドン
15 胡 (hú フー 30 曹 (cáo ツァォ

ちなみに1位と2位の王さんと李さんは全国9000万人以上、3位の張さんは8700万人以上いると言われており、この3姓だけで全国の20%を占めているそうです。

中国人に多いフルネームベスト10

中国人に多いフルネームベスト10
( )内をクリックすると音声が再生されます
1 张 伟 (zhāng wĕi ヂャン ウェイ 29.9万人
2 王 伟 (wáng wĕi ワン ウェイ 29.1万人
3 王 芳 (wáng fāng ワン ファン 27.7万人
4 李 伟 (lǐ wĕi リー ウェイ 26.9万人
5 李 娜 (lǐ nà リー ナー 25.8万人
6 张 敏 (zhāng mǐn ヂャン ミン 24.5万人
7 李 静 (lǐ jìng リー ジン 24.3万人
8 王 静 (wáng jìng ワン ジン 24.3万人
9 刘 伟 (liú wĕi リィゥ ウェイ 24.2万人
10 王 秀英 (wáng xiùyīng ワン シゥイン 24.1万人

参考サイト:http://news.qq.com/a/20141112/055235.htm

名前としては“伟”が圧倒的に多いのがわかります。ちなみに“伟“は男性の名前、“芳”や“娜”“敏”“静”は女性の名前だと思われます。

中国人の名前で多いのは1文字? 2文字?

名前ベスト10を見ればわかるように、中国では伝統的に名字1字、名前1字の計2文字が一般的です。しかし、最近ではそうした傾向が変化の兆しを見せています。例えば2010年の人気の名前ベスト5を見てみましょう。

2010年の人気の名前ベスト5
( )内をクリックすると音声が再生されます
子涵 (zǐhán ズーハン
欣怡 (xīnyí シンイー
梓涵 (zǐhán ズーハン
子轩 (zǐxuān ズーシュェン
浩宇 (hàoyǔ ハオユー

なんと全て2文字の名前が占めているのです。2文字の名前は元々、香港や台湾など中国南部では多かったのですが、そうした香港や台湾の芸能人やアーティストの影響から2文字の名前を付けたいと考える人が多くなったと言われています。また、一人っ子政策の影響で子どもの名前をじっくり考えるようになったことも一因でしょう。

現在ではまだ1文字名が多い中国人の名前ですが、10数年後には逆転しているかもしれません。

名前を見れば、男女の区別が付く?

中国人の名前ベスト10で、男女の名前について言及しましたが、実は確実だとは言えません。単に男性に多い名前、女性に多い名前というだけで、実際は女性に男性に多く名前を付ける親も多いのが現実です(逆のパターンはほとんどありませんが)。それも、やはり一人っ子政策の影響です。

中国では出産前には男女を知らせることは法律で禁止されており(女の子だと堕胎する人が増えてしまうせいです)、男子の誕生を祈って、名前を決めている親が大半です。そして、その用意しておいた名前を女の子であっても、そのまま付けてしまう親が少なくないのです。

したがって名前だけを見て男女の判別を行うのは、中国人でも難しいのが現状です。ただし一人っ子政策が緩和された現在においては、女性らしい名前が見直されつつあり、こうした状況は変わっていくかもしれません。

まとめ

名前を覚え、覚えてもらうというのはコミュニケーションの重要な第一歩です。そのためにも相手に正しい敬称を付けて呼べることが重要です。積極的に使ってみてください!

なお、中国語のあいさつについては、
発音付|中国語のあいさつはこれで完璧-65表現』を、
この記事を読んで中国語に興味を持たれた方は、
中国語を半年でマスターした私が教える人生を変えた勉強法』もご覧下さい。

無料|中国語を半年でマスターした私の人生を変えた中国語の学習方法をお教えします!

より早く、より簡単に中国語をマスターしたいと思いませんか?
間違えた勉強法をしていると、上達はなかなか見込めません。


そこで、半年で中国語をマスターした私が、他の方でもマスターできるようにノウハウをまとめました。


【ダウンロードできるもの】
☆中国語習得・HSK合格・発音習得のポイント音声レクチャー
☆中国語声調特訓用音声
☆中国語声調特訓用テキスト
☆中国語ピンイン表


・中国語をマスターしたいが、具体的にどうすればいいのかわからない
・できるだけ効率的な学習方法を知りたい
・今度こそ挫折せず続けて勉強みたい
・資格として生かすために上位級の検定に合格したい


そんな方は、ぜひこのノウハウを活用されてください。
きっと上達が早まります。



無料で自宅体験を試して見る

\ SNSでもご購読できます /

関連記事

コメントを残す

*