スラングとは特定の社会や仲間内などで使用される、隠語や俗語、ネット用語、流行語などをまとめて指す言葉です。(日本語の「ググる」や「うざい」など)
なかなか中国語のスラングを学ぶ機会はありませんが、中国の映画やドラマ、ネットなどを見ると、スラングで溢れています。
中国語ゼミのこの記事では、学校では教えてくれないスラングをご紹介します。
中国語のスラングには日本語に由来する言葉がたくさんあるので会話のきっかけにもなります。相手を不快にさせないよう使い方に注意して、楽しくコミュニケーションを取りましょう!
会話フレーズ120選をプレゼント
あいさつ・買い物・食事など、日常のリアルな中国語を厳選。
音声付きだから、フレーズの発音もすぐ真似できます。
スキマ時間の学習にもぴったりです。
\フルーエントLINEに登録して/
今すぐフレーズ集を受け取るスラングを使う上で注意すること

中国語のスラングには、少し強めの言い回しや汚い言葉も多く、日本語よりも種類が豊富です。辞書にも多くのスラングが掲載されており、その表現の幅広さに驚く人もいるかもしれません。
ただし、日本語と中国語では言葉の使い方やニュアンスが異なるため、スラングを一言で訳すのは難しいこともあります。この記事では、できるだけ意味が近いと思われる日本語訳を紹介しています。
スラングは、使う場面や相手との関係性によって印象が大きく変わります。 たとえば「悪口」のような言葉でも、本気で相手を傷つける意図なのか、それとも冗談まじりのやり取りなのか…
そのため、ドラマや日常会話の中で「どういう場面で、どう使われているのか」を観察しながら理解するのがおすすめです。
もちろん、強い言葉をむやみに使うのは避けたいところですが、意味を知っておくことで相手の意図を正しく読み取れるようになり、語彙力の向上にもつながります。
効率4倍アップの勉強法セミナーに
参加していただけませんか?
今の勉強法を続ける前に、
一度だけ「正解」を確認しませんか?
✔ 話す・聞く・読む・書くが同時に伸びる
✔ 効率4倍アップの学習設計
✔ 90分・無料
◆ 悪口・汚い言葉―11個

| bèn dàn 笨蛋 ベンダン |
意味:まぬけ・バカ・のろま
軽めの罵り。日本語の「バカ」に近い感覚。
| shǎ zi 傻子 シャーズ |
意味:バカ・あほう・愚かな人
「傻(shǎ)」は「頭が悪い」「愚かである」の意味。
上記同様、軽めの罵り。日本語の「バカ」に近い感覚。
| hún dàn 混蛋 フンダン |
意味:バカ・たわけ
「混(hún)」は「ばかである」「事理をわきまえない」の意味。同じ意味で「浑蛋(hún dàn)」ともいう。
「笨蛋」、「傻子」よりも少し強めの言い回し
| huài dàn 坏蛋 ファイダン |
意味:悪人・ろくでなし
子供向けアニメでも使われるくらいの軽めの意味
| yú chǔn 愚蠢 ユーチュン |
意味:愚かである・まぬけである・のろまである
「愚(yú)」「蠢(chǔn)」ともに「愚かである」の意味。
| zhū tóu 猪头 ヂュトウ |
意味:バカ
軽い冗談、親しみを込めた表現。 「猪头」の本義は「豚の頭」。
| jiàn guǐ 见鬼 ジィェングゥイ |
意味:なんてこった・くたばれ
用例)让他见鬼去吧! (あんなやつくたばってしまえ!)
| gāi sǐ 该死 ガイスー |
意味:(嫌悪やいまいましい感情を表す)くたばってしまえ・こん畜生
用例)你这该死的 (この死に損ないめ)
| gǒu dài 狗带 ゴウダイ |
意味:死ぬ
中国ラップの歌詞の「go die」が「狗带」に聞こえるということから始まった言葉。
「詰んだ」「終わった」「やばい」という軽い自虐・ネタ的用法が多い。
| zhā nán 渣男 ジャーナン |
意味:クズ男
浮気性の男を指します。「チャラ男」ともいいます。
| zhā nǚ 渣女 ジャーニュウ |
意味:ゲスな女
「尻軽女」のような意味でも使われますし、見た目はキレイでも中身がない女性を表する際にも使われます。
◆ ネット用語・流行語―39個

| tǔ háo 土豪 トゥ ハオ |
意味:田舎の成金・(教養のない)金持ち
もともとは「経済力、金銭にものを言わせて好き放題に悪事を働く者」を指した。しかし、この元来の意味を離れ、教養や品格のない金持ちを指すようになった。またここから転じて最近は、マンガやアニメを大人買いする人やネットゲームに大金を投じて遊ぶ人を指し、またそれをひけらかす人を皮肉る言葉にもなっている。
| zàn 赞 ザン |
意味:「イイネ!」
「点赞」は「イイネ!ボタンをクリックする」の意味。派生して、「称賛する・褒めたたえる・応援する」の意味でも使われる。
| gěi lì 给力 ゲイリー |
意味:すごい・すばらしい・信じられない
否定の「不给力」は「地味・つまらない・しょぼい・期待はずれ」の意味で使われる。由来は、日本のアニメ「ギャグマンガ日和 第10話 西遊記 〜旅の終わり〜」の中国語版。この中のセリフ「これが天竺か。すごい地味ですね、法師」が、「这就是天竺吗,不给力啊,老湿」と訳され、広まった。
| PS ピーエス |
意味:写真を修正すること
写真加工ソフトPhotoshopを使って、目を大きくしたり、足を長く修正したりすることを言う。
| zhái nán 宅男 ヂャイナン |
意味:オタク・引きこもり・外出せずPCの前でネットやネットゲームにふけっている男
日本語の「オタク」の中国語訳「御宅」に、派生した意味が加わり、現在はオタクよりも「ひきこもり」のような意味でよく使われる。女性の場合は「宅女(zhái nǚ)」。
| tóng xié 童鞋 トン シェ |
意味:同級生
「同学(同級生)tóng xué」と音が似ていることから。
| pén yǒu 盆友 ペン ヨウ |
意味:友達
「朋友(友達)péng yǒu」と音が似ていることから。
| tǔ cáo 吐槽 トゥ ツァォ |
意味:ツッコミ・愚痴る・批判する
日本の漫才の「ツッコミ」を台湾で翻訳したときに、もともと闽南语(中国の一地方の方言)で意味の近い「吐槽」という言葉を当てたことから、中国大陸にもこの言葉が広がった。もともとの「ツッコミ」から派生して、最近は「愚痴る・批判する」の意味で使われることが多い。
| méng méng dā 萌萌哒 モンモンダー |
意味:超可愛い
ネット用語。日本語の「萌え」が由来。キスの擬音語 么么哒(me me dā)(「チュッ」のようなニュアンス)と結びついて広まった表現。主に「とても可愛い」「すごくキュート」という意味で使われる。
| qí pā 奇葩 チーバー |
意味:常識外れ、変わり者(名詞);変だ(形容詞)
本来は「珍しく美しい花」。転じて「優れた人やもの」を指す言葉。転じて、一般人の常識では理解できない、常軌を逸した行動をする人物を形容する単語として使われている。
| xué bà 学霸 シュェ バー |
意味:秀才・勉強の達人
学業に秀でていて、その中でも群を抜いたトップクラスの秀才のことを指す。
| shǒu jī kòng 手机控 ショウジー コン |
意味:携帯依存性
「手机(shǒujī)」は携帯電話、「控」は、「~コンプレックス」「~依存性」「~オタク」を意味する。英語のcomplexのこと。日本語の「ロリコン」「マザコン」の表現を真似たもの。
| cài niǎo 菜鸟 ツァィ ニィァォ |
意味:新人・初心者/下手・不器用・役立たず
台湾で鳩の雛鳥のことを指す「菜鸟」が、「インターネット初心者」のことを指す言葉になった。転じて、一般的に「新人」もしくは「役立たず」をも意味するように。
| jiǔ sì jiǔ sì 9494 ジゥ スー ジゥ スー |
意味:そうだそうだ
「就是就是(jiù shì jiù shì)」の同音誤植化。
| zhēnxiāng 真香 ヂェンシィァン |
意味:不言実行、〜と言ったくせに…する
中国の『変形記』というテレビ番組が由来。都会と田舎の子供同士を入れ替えた生活の様子で、都会の子供が田舎の生活の過酷さに怒って「ここの食事は死んでも食べない!」と言ったものの、食べてみて素直に「真香(すごくおいしい!)」と言ったことから。
| dī 滴 ディ |
意味:〜の
「的(de)」と発音が似ていることから。
| hǎo dī 好滴 ハオディ |
意味:OK
「滴」と同様、「好的(Hǎo de)」と発音が似ていることから。
| biǎo 表 ビィャォ |
意味:いらない
「不要(búyào)」と発音が似ていることから。
| gěng 梗 ゴン |
意味:ネタ
笑いのツボを意味する「哏(gén)」が由来。
| róng gěng 融梗 ロンゴン |
意味:元のネタのパロディ、アレンジを加える、真似
ネタを意味する「梗(róng)」と、融合するを意味する「融(gěng)」を組み合わせた言葉。
| wǒ tài nán le 我太难了 ウォタイナンラ |
意味:とても辛い
そのままの意味だが、なぜ流行ったかというと、ある人がSNSのライブ配信で、悲しい曲をBGMに「とても辛いよ(我太难了)。」とつぶやいた動画が共感を呼びWeChatのスタンプが数多く作られたことがきっかけ。
| guǒ jiàng 果酱 グゥォジィァン |
意味:褒めすぎです、恐縮です
果酱の本来の意味はジャムですが、过奖(Guòjiǎng)と発音が似ていることから使われる様になった。
| chǎo jī kāixīn 炒鸡开心 チャオジーカイシン |
意味:めちゃくちゃ楽しい!
「超级开心(chāojí kāixīn)」と発音が似ていることから。
| XD エックスディ |
意味:(^^)
横から見たときに笑顔に見えることから。
| wǎng hóng 网红 ワンホン |
意味:ネットインフルエンサー 「网络红人」の略語ですが、「网红店」(インスタ映えするお店)や「网红景点」(インスタ映えスポット)という言い方をするときにも使えます。
| memedā 么么哒 ムァムァダー |
意味:「チュッ」(キスの擬態語) 日本語でのチャットで例えるならばハートマークのようなものでしょうか。
| xiǎo xiānròu 小鲜肉 シャオシィェンロウ |
意味:イケメン 10代~20代前半くらいの美形なイケメンを指す言葉です。
| zhuāngbī (zhuāngB) 装逼(装B) ジュァンビー |
意味:カッコつける。マウントを取る 「那个家伙装逼说~」で「あいつはマウント取って~と言っている」という言い方が出来ます。
| yuān zhǒng 冤种 ユェンジョン |
意味:何も報われない人、カモ もともとは「大冤种」という中国の東北地方の方言で、ご当地のインフルエンサーがこの単語をよく使用することからネット流行語になりました。
| niú mǎ 牛马 ニィウマー |
意味:打工人(会社員・労働者)が、自分を自嘲気味に表す言い方。
牛(niú)と馬(mǎ)はどちらも人に使われて働く動物であることから、ネットでは「こき使われる人」「社畜」のような意味で使われる。
| Wǒ emo le 我 emo 了 ウォー エモ ラ |
意味:落ち込んだ、気分が沈んだ。
英語の「emo(emotional)」が由来で、悲しい気持ちや気分が落ち込んでいる状態を表すときに使われる。
| Gè wèi Liú Yìfēi men 各位刘亦菲们 グァー ウェイ リィウイーフェイメン |
意味:美人の皆さん。
中国の抜群美人の女優さん刘亦菲Liu Yifei の名前を使ったネットスラングで、冗談っぽく「美しい女性たち」「美女の皆さん」という意味で呼びかけるときに使われる。
| Yí gè zì: jué! 一个字:绝! イーグァズー:ジュエ |
意味:周星驰映画ネタ由来で、一言で言うと「最高!」「文句なし!」。
「绝(jué)」は「素晴らしい」「極めてよい」という意味があり、「一个字(ひと言で言うと)」を付けて、強く称賛するときに使うネット表現。
| bēi jù 杯具 ベイ ジュ |
意味:悲劇・最悪だ・残念だ
本来の意味は「水を盛る道具」。同音である「悲剧(悲劇)bēi jù」の意味で使われる。
※2010年前後のネット流行語で、今は少し古い表現という印象があります。
| xǐ jù 洗具 シー ジュ |
意味:喜劇・嬉しい・喜ばしい
本来の意味は「洗濯用具」だが、同音である「喜剧(喜劇)xǐ jù」の意味で使われる。
※2010年前後のネット流行語で、今は少し古い表現という印象があります。
| kēng diē 坑爹 コン ディェ |
意味:はめられた・やられた・騙された
元々は一地方の方言で「オヤジをごまかす」という意味。それが、日本のアニメ「ギャグマンガ日和 第1話 シール」の中国語翻訳で登場して以来、流行したネット用語。
※2010年前後のネット流行語で、今は少し古い表現という印象があります。
| mù yǒu 木有 ムー ヨウ |
意味:無い
「没有(méi yǒu)」と音が似ていることから。
※2010年前後のネット流行語で、今は少し古い表現という印象があります。
| yǒu mù yǒu 有木有 ヨウムーヨウ |
意味:ありますか?
「木有」と同じ様に、音が似ていることから「有没有(yǒuméiyǒu)」の意味。
※2010年前後のネット流行語で、今は少し古い表現という印象があります。
| jiàng yóu 酱油 ジィァンヨウ |
意味:そうですか
「这样子(zhè yàngzi)」の同音誤植化。
※2010年前後のネット流行語で、今は少し古い表現という印象があります。
◆ 数字を使った隠語・スラング―8個
| 666 |
意味:すごい!最高!いいね!
もともとはオンラインゲームの実況やチャットで「操作が上手いプレイヤー」に対して 「溜(liù)」という言葉を使っていたのが同じ発音の「6(liù)」に変わっていったのだとか。 「66666」と文字数を増やして強調することもあります。
| 88 |
意味:バイバイ
中国語の「8」は「ba(バ)」と発音することから「88」が「バイバイ」の意味で使われれるようになりました。ちなみに漢字を使った場合は「拜拜」といいます。
| 233 |
意味:www(草)
中国のネット掲示板で、笑っている顔文字が233だったことから使われるようになりました。
| 250 |
意味:バカ
諸説あるが、一説をご紹介。むかし中国斎国で蘇秦という元老が暗殺されてしまった。斎王は激怒し、犯人探しを始めるが一向に進展しない。そこで一計を案じた。蘇秦の首をはね、城門にかかげ「蘇秦はスパイであったことが判明。
彼を成敗した勇気のある者に金千元を与える」という告知文を出したところ4人の男が名乗り出てきた。4人ともが自分がやったと譲らず、金千元は4人で250元ずつ分配するという。これに斎王は激高し、人を呼んで「この4人の“250”どもを斬ってしまえ!」と言ったところから、この言葉が生まれたそう。
| 520 |
意味: I LOVE YOU
中国語で「I LOVE YOU」を意味する「我爱你」に発音が似ていることから5月20日は”愛を告白する日”とされ、ネットバレンタインデーとも言われています。
| 555 |
意味:「うううぅ…」(泣)
中国語での”鳴いている時の声”が「呜呜呜 (wu1 wu1 wu1)」で、「五 (wu3)」の発音と似ていることから、中国では「555」が「(泣)」を表すようになりました。
| 995 |
意味:助けて
中国語の「995( jiu3 jiu3 wu3」という数字の発音が、「救救我 (jiu4 jiu4 wo3)」(たすけて)と発音が似ていることから使われるようになりました。
| 996 |
意味:「(毎週朝9時から午後9時まで週6日働く中国の労働者)」 日本からは「社畜」という言葉が生まれたが、これはその中国語版といって良いと思います。非合法で過酷な労働状況を表すのに使われる数字です。
◆ アルファベットを使った隠語・スラング―4個
ピンインの頭文字を使った略語によるスラングが多いのも中国語のネット用語の特徴のひとつです。
| XSWL |
意味:超ウケる!、wwwwwwwwwwwwwwwww(大草原!) これは「笑死我了(xiao4 si3 wo3 le)」の略語
| NB |
意味:すごい 「すごい」を表す「牛逼 niu3 bi1」の略語
| BBLL |
意味:ディスる 中国語で「ディスる」を意味するネットスラング「哔哔赖赖」の略語
| YYDS |
意味:神ってる 「永远的神(永遠の神)」の頭文字を取った略語
まとめ
中国語のスラングといっても、多種多様です。
中国語には悪口・汚い言葉が数多くありますが、使わないに越したことはありません。流行語やネット用語は、微信などのチャットツール、微博や小红书などのSNSで使ってみると、中国人の友人に「おお!」と思われるかもしれませんね。
中国語の勉強を深める上での、ひとつのきっかけにしてください。
記事をお読みいただきありがとうございました。
今年こそ
「勉強しているのに話せない」を終わらせませんか?
中国語学習が伸び悩む最大の理由は、
「知識」を増やしても
音と口がつながっていないことです。
三宅式シャドーイングは、
✔ 聞く
✔ 話す
✔ 語順・表現
を同時に鍛える、最も効率の良い練習法。
本セミナーでは、
2,500人以上の指導実績をもとに、
・シャドーイングをやるべきタイミング
・効果が出る人/出ない人の決定的な違い
・HSK・検定対策とどう組み合わせるか
を具体的に解説します。
独学で限界を感じている方、
今年こそ「話せる中国語」を本気で身につけたい方は
ぜひ一度ご参加ください。
・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。
・中国語は発音が重要!この記事では初心者にもわかりやすく解説しています。
























三宅先生:素晴らしいです
描述的太准确了,真的是没话说哦。
完全他妈的血妈正确 佩服
正直言うと間違いはいっぱいあるけど、
emmmmmmmmmmmmmmmmm
真他妈鸡巴牛逼连棒子都有
QQ的解释笑死我了
感谢您的评论 ^^/
今后我们也会多分享有趣的内容,请多关照!
太经典了。感动!
好久没有感受故乡的语言乐趣!
牛X
9成以上都很准确。
内容也很丰富,腻害呢。😏
面白いです。「十三点」と「2B」の由来は、中国人とした私も知らなかったことでした。
頑張ってください!
おー!これは役に立たなぁ、と思ったら、、、。三宅センセではありませんか!さすがです。使えます、コレ。