中国語で愛を伝える言葉でよく使われるのは、ご存じの通り「我爱你(Wǒ ài nǐ)」です。
中国人の彼氏や彼女、パートナーに中国語で愛を伝えたい…
中国人留学生に恋をしたので告白したい…
そんなことを考えているあなた!愛の言葉は「我爱你」だけではありません。
中国語で愛を伝えたり、告白する時の定番フレーズやちょっと笑っちゃう愛の言葉など中国語で愛の告白に知っておきたい厳選20フレーズをご紹介します。
ぜひ、意中の相手に中国語で愛の言葉を伝えてみてください。
「中国語スタート講座」に
参加して頂けませんか?
お願いがあります。
実は今回、「中国語スタート講座」の動画が完成し、モニター受講生を募集します。
このページをご覧いただいた方を対象に、募集をスタートしましたので、ぜひ参加していただけませんか?(受講費は無料です!)
講師は、中国語ゼミ監修者の三宅裕之。2001年に語学コーチングスクールを設立し、今まで15,000人以上を指導した語学×コミュニケーション力開発のプロフェッショナルです。
無料とはいえ、日本人が中国語を学ぶ驚きのメリット、話す力・聴く力が同時に上達する学習法を解説しますので、一生モノの知識を得られるはずです。
スマホ、パソコンから気軽にオンライン受講できます。
詳しくはこちらのページに書いてありますので、ぜひ判断してみてください。
1 中国語で「愛してる」を伝える定番フレーズベストテン
1位: 我爱你(愛してる)
Wǒ ài nǐ 我爱你 ウォ アイ ニー |
「私はあなたを愛しています」 |
中国語で愛を伝える言葉として、ド定番ナンバーワンフレーズ。「我」=私、「爱」=愛する、「你」=あなたの意味です。中国人と日本人の「愛してる」という言葉の感覚はかなり近く、中国人も日本人と同じように、「愛してる」という言葉はそう簡単に口にしません。重く、少々照れくさい感じ。その分、最も誠意が伝わる言葉だと言えます。
2位: 我喜欢你 (好きです)
Wǒ xǐhūan nǐ 我喜欢你 ウォ シー ファン ニー |
「私はあなたが好きです」 |
「喜欢」は日本語で「好き」という意味です。中国語の「爱」=love、「喜欢」=likeなので、「我爱你」と比べると少々軽い感じがするようです。付き合い始めのカップルなどにはピッタリ、逆に付き合いが長いのにこう言われると、軽々しい感じがして嫌がる女性が多いそう。
3位: 做我女朋友(彼女になってください)
Zuò wǒ nǚpéngyǒu 做我女朋友 ズゥォ ウォ ニュ ポン ヨウ |
「私の彼女になってください」 |
近年の定番告白フレーズ。上記の「愛してる」「好きです」よりもよく使われる告白フレーズです。男性に告白する場合は、「女朋友(彼女)」を「男朋友(彼氏)」に置き換えて、做我男朋友 zuò wǒ nán péng yǒu(ズゥォ ウォ ナンポンヨウ)と言えばOK!
4位: 你愿意当我女朋友吗?(彼女になってくれる?)
Nǐ yuànyì dāng wǒ nǚpéngyǒu ma 你愿意当我女朋友吗? ニー ユェン イー ダン ウォ ニュ ポン ヨウ マー |
「あなたは私の彼女になりたいと思いますか?=彼女になってくれますか?」 |
上記の「私の彼女になってください」より、相手に希望を問う分、少し丁寧です。これも同じく男性に告白する場合は、「女朋友(彼女)」を「男朋友(彼氏)」に置き換えて、你愿意当我男朋友吗?(ニィ ユェン イ ダン ウォ ナン ポン ヨウ マー)と言えばOK。
5位: 对你的感觉不错(あなたイイ感じ!)
Duì nǐ de gǎnjué búcuò 对你的感觉不错 ドゥイ ニー デァ ガン ジュェ ブー ツゥォ |
「あなたに対する感覚は良いです=あなたイイ感じ!」 |
例えば合コンやお見合いなどで気に入った初対面の人に対して使うと良いフレーズ。日本語でも、初対面でいきなり「愛してる」とか「好きだ」とか言う人はいないように、この辺りからサラリと攻めましょう。
6位: 我想跟你在一起(あなたと一緒に居たい)
Wǒ xiǎng gēn nǐ zài yīqǐ 我想跟你在一起 ウォ シィァン ゲン ニー ザイ イー チー |
「私はあなたと一緒に居たいです」 |
「我爱你,我想跟你在一起」というように、他のフレーズと一緒に使うと良いでしょう。
7位: 我想你(あなたを想っています)
Wǒ xiǎng nǐ 我想你 ウォ シィァン ニー |
「私はあなたに会いたいです/私はあなたを想っています」 |
仕事が忙しくてなかなか会えない…。そんなときこの言葉を相手に投げかければ胸キュン間違いなし。ちなみに長く会っていない同性の友達などにも「会いたい」の意味で使えます。
8位: 我非常爱你!(大好き!)
Wǒ fēicháng ài nǐ 我非常爱你! ウォ フェイ チャン アイ ニー |
「私はあなたをとても愛しています」 |
「非常」は「とても」の意味です。「我爱你」よりも強い愛を伝えたいときに使いましょう。
9位: 我爱你一生一世(私はあなたを一生愛します)
Wǒ ài nǐ yīshēng yīshì 我爱你一生一世 ウォ アイ ニー イー シォン イー シー |
「私はあなたを一生愛します」 |
テレビドラマなどではよく見かけるフレーズで、実生活で面と向かって言うと少し照れくさい感じ。しかし、手紙やプレゼントや花束に添えるカードなどにこのフレーズを使うと、むしろ効果大。
10位: 520(愛してる)
Wǔ èr líng 520 ウー アー リン |
「私はあなたを愛しています」 |
何やら暗号のようですが、「私はあなたを愛している」の意味です。「520」という数字の中国語の発音「wǔ èr líng(ウー ァー リン)」が、「我爱你(ウォ アイ ニー)」の発音と似ていることから、ネット用語として使われ始め、今では一般の生活でも使われるようになりました。フレーズというより数字で表現するものなので、面と向かって言うよりメールや手紙、カードなどに使うのがベスト。
中国語の数字の読み方・数え方を詳しく解説しています。
『発音付|読み方から応用まで!中国語の数字まるわかりガイド』
2 他にも覚えておきたい愛を伝える言葉10
① 宝贝,○○○(ハニー!…)
Bǎobèi wǒ ài nǐ 宝贝,我爱你! バオ ベイ ウォ アイ ニー |
「ハニー!愛してる!」 |
「宝贝(バオベイ)」は「宝物」という意味ですが、「僕の宝物」「ダーリン」「ハニー」というような意味で恋人に呼びかけるときに使います。男女の区別はありません。
② 亲爱的,○○○(ダーリン!…)
Qīn ài de wǒ ài nǐ 亲爱的,我爱你! チン アイ デァ ウォ アイ ニー |
「ダーリン!愛してる!」 |
「亲爱的(チンアイデァ)」の直訳は「親愛なる」ですが、①の「宝贝(バオベイ)」同様、「ダーリン」「ハニー」のような意味で呼びかけの言葉として使います。こちらも男女の区別なく使えます。
③ 我陪你(そばにいるよ)
Wǒ péi nǐ 我陪你 ウォ ペイ ニー |
「私はあなたのそばにいるよ」 |
この言葉自体は「私はあなたに付き添う」という意味ですが、この意味でも使えます。
④ 你是我最爱的人(君は僕が一番愛する人)
Nǐ shì wǒ zuì ài de rén 你是我最爱的人 ニー シー ウォ ズイ アイ デァ レン |
「あなたは私が一番愛する人です」 |
「大好きだ」の違う表現です。
⑤ 我要抱紧你(抱きしめたい)
Wǒ yào bàojǐn nǐ 我要抱紧你 ウォ イャォ バオ ジン ニー |
「あなたを抱きしめたい」 |
⑥ 我们结婚吧(結婚しよう)
Wǒmen jiéhūn ba 我们结婚吧 ウォ メン ジェ フン バー |
「僕たち結婚しよう」 |
プロポーズはストレートに伝えるのが一番。
⑦ 今生今世永远爱你(生きている限り永遠に君を愛すよ)
Jīnshēng jīnshì yǒngyuǎn ài nǐ 今生今世永远爱你 ジン シォン ジン シー ヨン ユェン アイ ニー |
「一生君を愛します」 |
プロポーズの言葉に使ってみてください。
⑧ 我爱你,你对我来说,就是早晨的面包,晚上的香蕉,山东人的大蒜,四川人的辣椒。(愛してる。君は僕にとって欠かせない存在なんだ。)
ユニークな愛の言葉が好きな彼女のために。“私にとっての欠かせないもの“の例えが、中国らしくて彼女も笑ってOKしてくれるかも。
⑨ 我不相信永远的爱,因为我只会一天比一天更爱你。(永遠の愛なんて信じない。昨日より今日、今日より明日はもっとあなたを愛しているから。)
日本人と中国人の「愛」に対する感覚は比較的近く、このように甘いフレーズは、人によってはキザすぎてドン引き、人によってはロマンチックだと感じるようです。相手の性格、場所、雰囲気を考えることが成功のカギです!
⑩ 「愛してる」を表す中国語手話
中国語の手話で「愛してる」を伝えることも可能です。中国語で「愛してる」は「我爱你(ウォアイニー)」です。
- 「我(=私)」は、自分のことを人差し指で指さします。
- 「爱(=愛してる)」は、片方の手で親指を立てた拳を握り、もう片方の手で撫でるような仕草もしくは上を回すような仕草をします。
- 「你(=あなた)」は、目の前を指さします。
ドラマの動画で、実際の動作を確認してください。
3 日本人が注意すべき4つのポイント
3-1 中国語と日本語の漢字「愛」は書き方が違う
日本語と中国語の「愛」の漢字は、一見同じようですが、よく見ると違います。
日本語・・・【愛】
中国語(簡体字)・・・【爱】
中国語の簡体字の「爱」の字は真ん中に「心がない」のです。日本語で使われる「愛」という漢字は中国でももともと使われていましたが、簡体字が成立した際に現在の漢字になりました。
「愛(爱)」の漢字にはもともと「愛には心が必要だ」という意味があります。中国でもこのような含意のある漢字については、子どもたちにもともとの漢字を伝えていくべきだという議論があるようです。 とにかく、日本の漢字とは少し違うので手書きの際は注意が必要です。
3-2 中国語の「好」は、日本語の「好き」ではない
中国語の漢字は日本語と同じ意味のものも多く、日本人なら一目見て意味が分かるものが多くありますが、実は意味が違うものもたくさんあります。
そのひとつ、中国語の「好」という漢字は「好き」という意味では無く、「良い」という意味でよく使われます。もしメールでやりとりしている中国人から「好」というメッセージが来ても、決して「あなたのことを好きだ」という意味か断定できないので、舞い上がってはいけません。
逆に「好きだ」という意味で「好」とメッセージを送っても、相手は怪訝な顔をして文字を見つめていることでしょう。
3-3 「一緒に飲みに行こう」は変?
日本語でデートに誘う場合、「飲みに行こう」というフレーズは一般的かもしれません。
しかしそれをそのまま中国語に訳して、「一起喝酒吧」というと中国人には変な顔をされるでしょう。
中国ではお酒を飲みにレストランや酒吧(バー)に行くのは一般的ではありません。レストランはご飯を食べるのが目的の場所という認識なので「一起吃饭吧(一緒に食事しましょう)」が自然です。
3-4 告白の言い方:告白するなら面と向かって堂々と
好きになった人に告白する場合、今の時代、メールやLINEという文字で手軽に伝えるという方法もあります。
日本でならそれもOKかもしれませんが、中国ではまだまだ、それは少し誠意が足りないと思われマイナスポイント。勇気を出して面と向かって堂々と自分の気持ちを伝えましょう。まっすぐな気持ちはきっと伝わるはず。
3-5 女性からの告白は100%成功する!?
とある20代中国人女性に聞いたところ、「中国では女性からの告白は100%成功する!」とのこと。彼女が特にモテる女というわけではなく、周りの女性は全てそうだと言うのです。
理由は男女の人口バランスによるもので、70年代以降実施された「一人っ子政策」の影響により、中国では男性の数が女性の数より圧倒的に多いため、女性は相手を「選び放題」だそう。
女性諸君は自信を持ってアプローチしてみてください!しかし、もちろん男性に選ぶ権利が無いということではありませんので悪しからず。
まとめ
「愛」は面と向かって直接自身の言葉で伝えるのが、一番心に響きます。
現代ではネットやアプリで簡単に、変換したり翻訳できますが、この記事では日本語からの直訳では出てこないようなフレーズもご紹介しました。
少しでもあなたの気持ちが相手に届きますように。
記事をお読みいただきありがとうございました。
中国語ゼミ読者のみなさまは、
・ネイティブとの会話を楽しみたい
・仕事で中国語を使えるようになりたい
・HSK、中国語検定に合格してキャリアアップしたい
・ドラマや映画を字幕なしで楽しみたい
・旅行で使える中国語を身につけたい
などなど、夢や目標をお持ちだと思います。
そんなあなたにお願いがあります。
実は今回、「中国語スタート講座」の動画が完成し、このページをご覧いただいた方を対象にモニター受講生を募集します。
日本人が中国語を学ぶ驚きのメリット、話す力・聴く力が同時に上達する学習法がわかる講座に、参加してみませんか?(受講費は無料です!)
講師は、中国語ゼミ監修者の三宅裕之。2001年に語学コーチングスクールを設立し、今まで15,000人以上を指導した語学×コミュニケーション力開発のプロフェッショナルが、わかりやすく解説しますので一生モノの知識を得られるはずです。
スマホ、パソコンから気軽にオンライン受講できます。詳しくはこちらのページに書いてありますので、ぜひ判断してみてください。
・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひ実践してください。
・中国語は発音が重要!この記事では初心者にもわかりやすく解説しています。