プロが教える!HSK6級に合格するための対策法

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
HSK6級
のべ26,064がこの記事を参考にしています!

HSK(漢語水平考試)6級の受験を考えているあなたに、中国語学習指導のプロである私が、HSK6級に一発で合格する方法をお教えします。フルーエント中国語学院の受講生の方は、みなさんこの方法で合格しています。信じて取り組んでみてください。

HSK6級表
HSKの一番上のレベルである6級。2500語習得レベルである5級に比べるとグッと難易度が上がり、6級は5000語レベルとされています。

具体的に6級に合格できる人は
・中国語の情報をスムーズに読む・聞くことができる。
・自分の見解を流暢に話す・書くことができる
このような中国語の実力を備えていると言えるでしょう。

HSK6級で8割が得点できる中国語力があればビジネスで即戦力になります。

とても難しいレベルですが、週10時間の学習時間(たとえば平日1時間プラス土日は2~3時間)で1年真剣に取り組めば、HSK6級の合格レベルに達することは十分可能です。

ここで、「検定の合格と実際に使える語学力は別物ではないか」と考える人もいるかもしれません。実際にTOEICで高得点を取ることが出来ても英会話が出来ないという人もいます。

その原因は、検定に特化しすぎた勉強をしてしまっているから。「検定を利用」した形であれば、本当に使える中国語力を身に付けることが可能です。

私は、「中国語の勉強を始めたけど、HSK6級の受験なんてまだまだ先だな~」などと思わずに、「まだ自分には早いかも」という段階で申し込んで、とりあえず受験してみることをおすすめしています。

検定試験は、大学受験でも就職試験でもないのです。重く考えず、とりあえず受験してみましょう!「検定」という目の前の目標があれば、人間は不思議とモチベーションが上がって前に進めます。

「検定こそが実践的な中国語力の最短ルートだ」と断言します!

※なお、こちらにて中国語をマスターする無料動画とPDFをプレゼントしています。ぜひご覧ください。

HSKのその他の級について、こちらで詳しく解説していますので参考にしてください。『HSKを受験するなら必読!<レベル>の話 1級~6級

1 HSK6級の試験スケジュール・点数配分・合格点

まずはHSK6級試験の基本的なところを確認しておきましょう。

1-1 試験日程・会場

HSKは中国政府が認定する国際的な中国語の検定試験で、現在中国をはじめアメリカやヨーロッパなどの世界中の多くの国と地域で、毎月実施されています。

日本での実施は、東京・大阪・名古屋など全国主要都市で年4回(おおむね3・6・9・12月。東京会場のみ7・10月も実施)。日程や会場、申し込み方法を、HSK公式ホームページで確認しておきましょう。

→日本での受験:HSK日本公式ホームページ(http://www.HSKj.jp/guide/index.html
→日本以外での受験:汉语考试服务网(http://www.chinesetest.cn/index.do

1-2 試験当日スケジュール

試験当日は以下の流れで試験が行われます。

① 試験開始・注意事項の説明
② 必要事項の記入
③ 問題用紙の配布
④ <リスニング>試験(約35分間)
⑤ <読解>試験(50分間)
⑥ <書写>試験(45分間)
⑦ 試験終了

6級の試験時間は合計2時間20分です。

また、各試験セクションには区切りがあります。<読解>セクションの試験時間が始まると<リスニング>セクションの解答用紙に戻ることは出来ず、<書写>セクションの時間が始まると、<読解>セクションの解答用紙に戻ることは出来ません。

1-3 点数配分・合格点

<リスニング>、<読解>、<書写>各試験セクションの配点は各100点、合計300点満点で評価されます。

5級と6級の成績表に合格・不合格の評価はありませんが、合格ラインの目安は総得点180点以上です。各セクションの足切り点はありませんので、全体の6割の点数が取れれば合格ライン突破です。

2 合格のための試験対策ポイント

2-1 過去問題を解いて「試験のクセ」を知る

過去問題を解いて「試験のクセ」を掴みましょう。どんな検定や試験でもそうですが、HSKにはHSKの問題のクセや傾向があります。

試験問題のクセをあらかじめ知っておいてこそ、本番で本来の実力が発揮できます。

5級以下は試験の2~3週間前からをおすすめしていますが、HSK6級は1~2ヶ月前ごろから過去問題や模擬試験に取り組み、本番に備えましょう。

問題サンプル、過去問題は中国のHSK公式ホームページからダウンロード出来ます。一度チャレンジ、レベルチェックしてみてください。

ダウンロードページ→汉语考试服务网(http://www.chinesetest.cn/godownload.do
過去問DL可能ページスクショ※「新HSK(六级)考试大纲下载」「HSK六级真题与答案下载」「听力音频文件」が6級の問題と答案です。

 

 

2-2 HSK6級解答の5つのカギ

①リスニング対策

HSK6級のリスニング問題は必ず先に選択肢を読んでおきましょう。問題が難しくて全文が聞き取れなくても、設問が聞き取れれば推測して答えられる問題がたくさんあります。

リスニングの特訓方法は、6章でおすすめしている過去問題集を購入し、音声ファイルを編集、ICレコーダーなどに入れて、何度も「シャドーイング」することです。「シャドーイング」とは「聞き取る・しゃべる・読む」力が身に付く語学学習法です。詳しいやり方は『シャドーイングで語学をマスターする方法』をご参照ください。

また試験当日は、朝からリスニングして、中国語脳にしておきます。

②単語量が必須のHSK6級

HSK6級は5000語習得が必要なレベル。HSK6級の問題は、これまでの学習の集大成のような問題です。4・5級の単語もたくさん出てきます。

4級レベルの単語と、5級レベルの単語の副詞は「使える」ようにしておきましょう。(5級の副詞は要約作文で使えます。)6級の単語はピンインが言える・日本語の意味がわかるようにしておきましょう。

※試験範囲の単語は、『例文で覚えるHSK基本語彙集 5-6級』(白帝社)もしくは、中国のHSK公式サイト(http://www.chinesetest.cn/godownload.do)からダウンロード出来る単語リスト(新汉语水平考试(HSK)词汇)で確認出来ます。

③膨大な問題量を解いていく、スピード勝負

HSKは問題量が多いのが特徴。6級の場合、<読解>問題は単純に計算して1問1分ペースで解答しなくてはなりません。スピーディーに解き進めないと、本番で時間切れ必至です。そのため時間配分の作戦を考えておくこと、速読の練習をしておくことがとても重要です。

④苦手な問題は、最悪捨ててもいい

HSKの合格ラインは6割です。つまり、もし<リスニング>が0点だったとしても、他で挽回して合計で180点取れれば合格ライン突破なのです。

本番では最悪、苦手な問題はとりあえず当てずっぽうで解答、得意な問題で確実に得点するというのも、合格するひとつの方法です。もちろん捨てすぎには注意!

ネイティブでも難問の、<読解>セクションの間違い探し問題。過去問を解くときに、出題パターンを掴んでおきましょう。本番では、ここで長い時間悩んでいると時間がもったいないので、一読して直感で答えておいて、時間が余ったら再考する程度で大丈夫です。

⑤要約作文対策

時間を意識しながら過去問にトライしてみて、中国語講師に添削してもらいましょう。また中国人講師に同じ文章を要約してもらい、それを音読、次にシャドーイングを繰り返します。最終的には、スクリプトを見ずにできるようになるまでやり、身体にフレーズを叩き込みます。

<HSK6級要約作文のコツ>

◆凡ミスに注意!
・基本的な中国語の作文ルールに忠実に(文頭は2文字下げる/タイトルは真ん中に書く…など)
・誤字脱字に注意(自分の手で書く練習をしておく)
・自分が確実に使える文法を使って書く

◆1000字程度の文章を400字程度に要約するコツ
・400字前後=375~425字の間におさめる
・黙読は、なんとなく読むのではなく、自分の言葉で置き換えながら(頭で情景をイメージしながら)文章全体の流れと重要なワードを記憶する
・重要な部分と削る部分を判断する
・必ず残さなければならない部分=最初の段落の説明部分/最後の段落のまとめ
・削っていい部分=重複している部分/前段を説明する「例」の部分
・作文の際、まず先にキーワード・忘れそうな単語・四字熟語をメモしてから、書き始める
・人のセリフ(直接引用)は、関節引用または平叙文にすることで、文字数を削減できる
例:[直接引用] 他对我说,“你要去医院看病”。(13文字)
 →[関節引用] 他对我说,我要去医院看病。(11文字)
 →[平叙文] 他劝我去医院。(6文字)

◆題名はあまりに的外れなものにならないように

3 HSK6級に合格するための過去問の効果的な使い方

この記事ではHSK6級に特化した、試験対策法をお伝えしています。次の4章で、HSK6級の実際の問題と解答をご紹介しますので、参考にしてください。

では、ご紹介する過去問を少しチェックしただけで、HSK6級に合格できるかというと、試験はそこまで甘くありません。6章でおすすめする過去問題集を購入し、数回分解いておいてください。

そのときに重要なのは、過去問題集を使う目的をしっかり意識することです。「解きっぱなし」というのが、一番もったいない使い方です。

具体的に、過去問題集を使う目的は3つあります。①解答にかかる時間を測る ②自分に何が足りていないかを知る ③復習ツールとして使うことです。その中でも最大の目的は「復習」です。

過去問題集を買って、ひたすら解くだけでは力になりません。過去問題を解いたら、答え合わせ、そこで出来なかった問題だけを復習・覚える、という形で復習しましょう。問題の傾向をつかむのは大切ですが、それより復習がもっと大切です。HSK6級に関しては、過去問は試験の1~2ヶ月前から取り組み始めます。

試験問題を効率的に使った復習法は、
HSKの過去問題集を120%活用する試験対策法』でさらに詳しく解説しています。

4 HSK6級の試験問題の形式を知る

試験問題の見本である新漢語水平考試験大綱(新汉语水平考试大纲)とHSK六级真题与答案から、問題例を抜粋しました。また、問題・解答の和訳も付しました。試験問題がどんな形式なのか、おおまかにつかんでおきましょう。

4-1 <リスニング>セクションの問題例

パート 内容
第1部分 放送される短文の内容に一致するものを選択肢の中から選ぶ
第2部分 放送される会話文の内容に関する問いに答える
第3部分 放送される長文の内容に関する問いに答える

【第1部分の問題例】
(短い文が1回だけ放送されます。その内容と一致するものを選択肢の中から選びます。)

(放送されたスクリプトと和訳)
一个年轻人坐在公园的长椅上休息,有个小孩儿站在他旁边很久,一直不走。年轻人问:“小朋友,你为什么站在这里不走,有什么事儿吗?”小孩儿说:“这个椅子刚刷了油漆,我想看看你站起来会是什么样子。”

(一人の若者が公園でベンチに座って休憩している。そばで一人の子どもが長く立っており、ずっと立ち去らない。若者は尋ねた。「君、どうしてここにずっと立っ ているんだい?何かあるのかい?」子どもは答えた。「このベンチはさっきペンキを塗ったばかりなんです。僕はあなたが立ち上がったらどうなるか見てみたいんです」)

(選択肢)
A 年轻人在睡觉(若者は眠っている)
B 椅子是小孩的(椅子は子どものものだ)
C 小孩想坐那个椅子(子どもは椅子に座りたい)
D 椅子上刚刷了油漆(椅子はさっきペンキを塗ったばかりだ)

正解:D

【第2部分の問題例】
(2人の会話文が1回だけ放送されます。続いて、その内容に関する問いがいくつか放送されますので、答えを選択肢の中から選びます。)

(放送されたスクリプトと和訳)
女:大家好,欢迎来到我们的访谈室,现在坐在我身边的是北京欢乐谷的副总经理郑维先生。您好!
男:您好!
女:欢乐谷是在主题公园建立受挫的背景下兴建的,它的建立初衷是什么?
男:九六年,全国到处兴建主题公园,但整体经营情况不太好。我们对此进行了调查,发现当时的主题公园都是观赏性的,而随着经济的发展和人们需求的变化,大众群体更需要一种参与性强的公园,所以我们提出“生活就是体验,体验就是生活”,基于这个理念我们便开始策划欢乐谷。
女:欢乐谷为什么要建在北京?
男:因为北京是中国的首都,作为大都市,如果从旅游这个领域来看,北京更多的是一些传统文化的旅游景点,时尚娱乐的东西比较少,而纵观全世界各个类似的大都市,都有现代化的时尚公园相配套,而北京恰恰缺这一个。
女:欢乐谷相对于嘉年华有什么特色?
男:我们公园由四个部分构成。一个是娱乐设备,这个方面跟嘉年华有点类似,但是我们跟嘉年华设备方面的不同,就是我们的设备大型的和超大型的比较多。第二就是我们的景观,我们将巨额的资金投入到整个景观的建设上,包括建筑、雕塑、园林等等。第三是表演,我们拥有庞大的演艺系统,整个欢乐谷演艺队伍有两百多人,我们每天给游客奉献二十多场表演。第四是主题活动,我们每隔一段时间会根据市场推出不同的活动,暑假我们刚刚搞了“梦想狂欢节”,十一过后我们会推出“时尚狂欢节”。
女:游乐设施,观赏景观,主题表演,还有主题活动,会不会让游客觉得眼花缭乱,分不清主次?
男:在进入欢乐谷之前,我们会给每位游客一个时间表和一张导游图,清楚标明当天有哪些设备项目,有哪些表演,游客可以根据自己的喜好和时间,规划自己的游玩线路,所以相信每位游客都可以在欢乐谷充分享受欢乐。

(女:みなさんこんにちは。「私たちのインタビュー室」へようこそ。いま私のそばにお座りなのは、北京歓楽谷の副総経理・鄭維さんです。こんにちは!
男:こんにちは!
女:歓楽谷はテーマパーク経営が挫折している状況で建設されました。建設の初志は何だったのでしょうか?
男:96年、全国各地にテーマパークが建設されましたが、全体的に経営状況はよくありませんでした。我々がこれについて調査を行った結果、当時のテーマパークは鑑賞性が高いものであったこと、また経済的な発展と人々の要求の変化にともなって、大衆は主体的に参加するテーマパークを求めているということがわかりました。そのため我々は「生活は体験であり、体験こそが生活である」という理念を打ち出し、この理念に基づいて歓楽谷を計画し始めました。
女:歓楽谷はなぜ北京に建設されたのですか?
男:北京は中国の首都であり、大都市として、観光という領域から見ると、北京は伝統文化の観光スポットが多く、流行の娯楽スポットが少ない都市でした。一方、全世界の同類の大都市を見渡してみると、どこも現代的で流行のテーマパークが備わっていました。北京にはちょうどこれが足りませんでした。
女:歓楽谷は嘉年華と比べてどのような特色がありますか?
男:我々のテーマパークは4つの構成から成り立っています。1つ目は娯楽設備。この点では嘉年華と似ています。しかし我々と嘉年華は設備の面で異なります。私たちの設備の多くは大型、超大型のものです。2つ目は、我々は巨額の資金を景観、建築、彫刻、庭園などに投入したこと。そして3つ目はパフォーマンスです。我々はかなり大規模なパフォーマンスシステム、歓楽谷全体で200人のパフォーマンスチームを有し、我々は毎日20ステージ以上の公演をお客様に提供しています。4つめはテーマ活動です。我々は一定の期間ごとに市場の需要に従って様々なイベントを打ち出しています。夏休みには「ドリームフェスティバル」を開催したところで、10月1日(の国慶節)のあとには「流行フェスティバル」を開催する予定です。
女:娯楽施設、景観の鑑賞、パフォーマンス、そしてテーマイベント、お客様は目移りしてしまって、どれがメインなのか分からなくなってしまいませんか?
男:歓楽谷に入場する前、我々はお客様ひとりひとりにタイムテーブルとガイドマップをお渡しし、そこには当日どの施設でどんな公演があるのか、はっきり明記してあります。お客様自身が好みと時間に合わせて、遊覧ルートを決めることが出来ます。それにより、どのお客様にも歓楽谷で十分にお楽しみいただけると信じております。)

16.欢乐谷的设计理念是什么?(歓楽谷の設計理念は何ですか?)
17.欢乐谷建在北京的主要原因是什么?(歓楽谷が北京に建設された主な原因は何ですか?)
18.欢乐谷与嘉年华在哪方面有相似之处?(歓楽谷と嘉年華が似ている点は何ですか?)
19.欢乐谷的演艺队伍有多少人?(歓楽谷のパフォーマンスチームは何人いますか?)
20.为游客提供时间表和导游图的目的是什么?(お客様のためにタイムテーブルとガイドマップを提供している目的は何ですか?)

(選択肢)
16.
A 娱乐休闲(レジャーを楽しむ)
B 参与体验(体験活動に参加する)
C 观赏享受(鑑賞を楽しむ)
D 资源整合(資源再編)

17.
A 北京游客众多(北京は旅行客が多い)
B 北京是中国的首都(北京は中国の首都である)
C 北京缺少时尚主题公园(北京は流行のテーマパークが少ない)
D 北京有很多文化旅游景点(北京には多くの文化観光地がある)

18.
A 景观(景観)
B 表演(パフォーマンス)
C 主题活动(テーマイベント)
D 娱乐设备(娯楽施設)

19.
A 20多(20人超)
B 100多(100人超)
C 200多(200人超)
D 300多(300人超)

20.
A 宣传大型活动(大規模活動の宣伝)
B 游客能自由规划游玩路线(旅行客が自由に遊覧ルートを計画できる)
C 提醒游客地形和营业时间(旅行客に地形と営業時間を知らせる)
D 游客能玩遍欢乐谷所有项目(旅行客が歓楽谷のすべてのプログラムを遊ぶことができる)

(正解)
16:B 17:B 18:D 19:A 20:B

 

【第3部分の問題例】
(長い文が1回だけ放送されます。続いて、その内容に関する問いが複数放送されますので、答えを選択肢の中から選びます。)

(放送されたスクリプト)
  电脑会“思考”吗?这取决于你所说的“思考”是指什么了。人们常说,电脑能够解决问题,是因为给它们输入了解决问题的“程序”。 它们只能做到人们让它们做的事。然而,我们的“程序”要复杂得多,因此我们也许喜欢用“创造力”一词来界定“思考”的含义。创作伟大的戏剧,谱写伟大的乐章,都需要这种创造力。从这个意义上说,电脑当然不会思考,大多数人也无法做到。

(コンピュータは「思考」できるだろうか?これはあなたが言う「思考」が何を指しているかによって決まる。人々は常に、コンピュータは問題を解決できるが、これは問題を解決する「プログラム」がインプットされているからだと言う。コンピュータは人間がやれと言ったことだけをすることができる。しかし我々の「プログラム」はとても複雑で、そのため我々が「想像力」という言葉で「思考」の言葉の意味を定めるのを好むのかもしれない。偉大なドラマを創作したり、偉大な音楽を作曲したりするのは、この種の想像力を必要とする。この意味で言うと、当然コンピュータは思考することはできず、大多数の人間にとってもできない。)

37. 在解决问题方面,说话人认为电脑怎么样? (問題を解決することにおいて、話し手はコンピュータについてどうだと思っているか?)
38. 这段话主要谈什么 ?(この話は主に何について話しているか?)

(選択肢)
37.
A 能主动解决(自発的に解決できる)
B 能创造性地解决(創造的に解決できる)
C 只能被动地解决(受動的にのみ解決できる)
D 不可能解决问题(問題は解決できない)

38.
A 什么是思考(思考とは何か)
B 怎样编写程序(どのようにプログラムを書くか)
C 电脑会思考吗(コンピュータは思考できるか)
D 电脑具有的优点(コンピュータのもつ長所)

(正解)
37:C 38:C

4-2 <読解>セクションの問題例

パート 内容
第1部分 語句や文法上の間違いがある文を選ぶ
第2部分 文中の空所部分に、4つの選択肢から適切な単語の組み合わせを補い、意味の通る文を作る
第3部分 長文の空所部分に文脈に合う適切な文を補う
第4部分 長文の内容に関する問いに答える

 

【第1部分の問題例】
(語句や文法上の間違いがある文を選びます。)

A 即使明天有大风,比赛也会照常进行的。
B 昨天下雨很大,赶走了连续几天来的高温。
C 与其说这是一个奇迹,不如说是历史发展的必然。
D 虽然我看过这部影片,但是有时间的话,我还想再看一遍。

正解:B

 

【第2部分の問題例】
(文中の空所部分に、文脈に合う適切な語句の組み合わせを選択肢の中から選びます。)

椅子的舒适问题,只要设计时考虑人体结构的(  ),便可以解决。设计一把椅子而(  )了人体的结构,就像设计蛋盒而不顾蛋的(  )。

(椅子の心地よさの問題は、人体の構造の(  )について考えてデザインさえすれば、解決できる。人体の構造を(  )して椅子をデザインするのは、卵の(  )を無視して、卵ケースをデザインするようなものだ。)

A 特征 忽略 形状(特徴 なおざりにする 形状)
B 本质 忽视 形态(本質 軽視する 形態)
C 特点 忘记 外观(特徴 忘れる 外観)
D 构造 违反 外貌(構造 違反する 外観)

(正解)
A

 

【第3部分の問題例】
(長文の空所に、文脈に合う適切な文を選択肢の中から選びます。)

  曹操得到一只大象,很想知道这只大象到底有多重。官员们都纷纷议论,发表自己的意见。有人说,( 71 )。可是怎样才能造出比大象还大的秤呢?有人说,把它砍成小块儿,然后再称。可是把大象杀了,知道重量又有什么意义呢?大家想了很多办法,可是都行不通。
  就在这时,曹操的小儿子曹冲对父亲说:“爸爸,我有个办法可以称大象!”( 72 ),曹操一听,连连叫好,立刻安排人准备称象,并且让大家都过去观看。
  大家来到河边,看见河里停着一只大船。曹冲叫人把象牵到船上,等船身稳定时,他就在船舷与水面齐平的地方,画了一条线。然后,曹冲再叫人把象牵到岸上来。
之后,他让人把大大小小的石头,( 73 ),船身就一点儿一点儿往下沉。等船上的那条线和水面再次平齐的时候,曹冲就叫人停止装石头。官员们都睁大了眼睛,( 74 )。他们连声称赞:“好办法!好办法!”这时候,谁都明白,( 75 ),把重量加起来,就知道这头大象有多重了。曹操得意地望着众人,心里想:你们还不如我的这个小儿子聪明呢!

(曹操は一頭の象を手に入れた。彼は象が一体どのくらい重いのか知りたかった。役人たちは口々に議論し、自分の意見を発表した。ある人が( 71 )と言った。しかしどのようにすれば象より大きな秤を作れるというのか? ある人は、象を小さい塊に切って、はかれば良いと言う。しかしそうすれば象を殺してしまうし、重さがわかったところで何の意味があるだろうか? 皆たくさんの方法を考えたが、どれも実行できないものだった。
このとき、曹操の息子・曹冲が父に言った。「お父さん、私に象をはかる方法があります!( 72 )、曹操は聞くと、何度も素晴らしいと言った。すぐに象をはかる準備をさせ、皆に見に行かせた。
皆は川辺に到着、川の中に一艘の船が見えた。曹冲は船に象を引いてこさせた。船体が安定するのを待ち、船べりと水面が水平になった部分に、一筋の線を引いた。そして、曹冲は再び象を岸に引いて行かせた。
その後、彼は人に大小さまざまな石を持ってこさせ、( 73 )、船の中に少しずつ入れていった。船べりに書いた線と水面が再び水平になったとき、曹冲は石を入れるのをやめさせた。役人たちは皆目を大きく見張って、( 74 )。彼らは声をそろえて褒めたたえた。「素晴らしい方法だ!素晴らしい方法だ!」このとき、誰もが理解した。( 75 )、重さを足していくと、象の重さがわかるということを。曹操は得意げに皆を見て、心の中で思った。お前たちは私のこの息子の賢さに叶わない!と。)

A 一块儿一块儿地往船上装(ひとつずつ船に積み込む)
B 制造一个巨大的秤来称(巨大な秤を作ってはかる)
C 只要把船里的石头都称一下(船の中の石をすべてはかりさえすれば)
D 然后他就把办法告诉了曹操(それから彼は方法を曹操に言った)
E 这才终于弄清了是怎么回事儿(何が起こったのかようやく理解した)

(正解)
71:B 72:D 73:A 74:E 75:C

 

【第4部分の問題例】
(長文の内容に関する問いに答えます。)

  你注意到了吗?向日葵的花盘总是跟着太阳转,好像对阳光有特别的感情似的。过去人们一直认为这是植物生长素在起作用,因为生长素分布在花盘和茎部的背阳部分,促进那里的细胞分裂增长,而向阳面的生长相应地慢了,于是植物就弯曲起来,葵花的花盘就这样朝着太阳打转了。
読解_第4部分  然而,近年来植物生理学家发现,在葵花的花盘基部,向阳和背阳处的生长素分布基本相等。显而易见,葵花向阳就不是植物生长素的作用了。
  那么,是什么原因使葵花向阳呢?有人做了实验,在温室里,用冷光(就是日光灯)代替太阳光模拟阳光方向对葵花花盘进行照射。尽管早晨从东方照来,傍晚从西方照来,葵花始终没转动。然而,用火盆代替太阳,并把火光遮挡起来,花盘却会一反常态,不分白天黑夜,也不管东西南北,一个劲儿朝着火盆转动。
  由此可见,向日葵花盘的转动并不是由于光线的直接影响,而是由于阳光把向日葵花盘中的管状小花晒热了,基部的纤维会发生收缩,这一收缩就使花盘能主动转换方向来接受阳光。所以,向日葵还可以称做“向热葵”。

(あなたはお気づきだろうか?ヒマワリの花盤はいつも太陽に付き従って位置を変える。それはまるで太陽に対して特別な感情があるかのようである。これまで人々はずっとこれが植物のオーキシンが作用しているのだと思っていた。オーキシンは花盤と茎の陽があたらない部分に分布しており、細胞分裂を増長する。逆に陽に当たる側の成長は遅くなる。そこで植物は曲がり始め、ヒマワリの花盤は太陽に向かって回転する。
しかし近年植物生理学者が、ヒマワリの花盤の根元の部分に、陽が当たる部分とそうでない部分のオーキシンは基本的に等しく分布するということを発見した。この発見により、ヒマワリが太陽の方を向くのは植物オーキシンの作用ではないことは明らかである。
ではヒマワリが太陽の方を向く原因は何だろうか?ある人が実験をした。温室の中で、冷たい光(つまり蛍光灯)を太陽の代わりとして、日光の動く方向を真似て照射してみた。できる限り早朝は東から照射、夕方は西から照射したが、ヒマワリは動かなかった。しかし、火鉢を太陽の代わりに、火の光を遮ってみると、花盤は態度を一変し、昼夜を問わず、東西南北に関わらず、一途に火鉢に向かって動き続けた。
このことからわかるように、ヒマワリの花盤の動きは光線による直接の影響ではなく、太陽光がヒマワリの花盤内の管状の小花を熱することにより、根元の繊維が収縮し、この収縮によって、花盤が手動的に日光を受けられるように方向を変えるのである。
つまり、ヒマワリ(向日葵)は「向熱葵」とも呼ぶことができる。)

81.植物学家的发现,说明葵花向阳(植物学者の発見によると、向日葵が太陽の方を向くのは):
A 受时间的影响(時間の影響を受ける)
B 与生长素无关(オーキシンとは無関係)
C 能促进细胞分裂(細胞分裂を促進できる)
D 可以放慢生长速度(生長速度を遅らせることができる)

82.实验表明,向日葵花盘转动主要与什么有关?(実験が表しているのは、ヒマワリの花盤が動くことに関係あるのは主に何か?)
A 热量(熱量)
B 阳光(日光)
C 形状(形状)
D 天气(天気)

83.关于向日葵,下列哪项正确?(ヒマワリに関して、正確なものは次のどれか)
A 是一种耐寒植物(一種の耐寒植物である)
B 花盘中有管状小花(花盤の中に管状の小花がある)
C 生长素分布不均匀(オーキシンは均一に分布していない)
D 花盘转动不受阳光的影响(花盤の移動は日光の影響を受けない)

84.最适合做上文标题的是(文のタイトルとして最もふさわしいものは):
A 日光灯的秘密(蛍光灯の秘密)
B 神奇的生长素(不思議なオーキシン)
C 生命在于运动(生命の本質は運動にある)
D 向日葵?向热葵(向日葵?向熱葵)

(正解)
81:B 82:A 83:B 84:D

4-3 <書写>セクションの問題例

パート 内容
作文 与えられた文章を読み、400字程度で要約する

(与えられた文章を10分間読みます。メモなどはできません。10分後に文章は回収され、そのあと35分間で先ほどの文章を400字程度で要約し、題名をつけます。文章の内容を複述するだけで、自身の観点は入れてはいけません。)

  有位医生年纪大了,但是他的医术非常高明,许多年轻人都想拜他为师。老医生最后选了其中一位年轻人 ,带着他给病人看病,传授他治病经验。 没过几年 ,年轻人就成了老医生的得力助手。
因为老医生的名气越来越大 ,从四面八方来看病的人与日俱增。为了不让来看病的人等得太久,老医生决定让年轻医生也独立给病人看病,并给了他一个独立的房间。两人约定:病情比较轻微的患者,由年轻医生诊断;病情比较严重的患者,由老医生出马。
  这样实行了一段时间之后,找年轻医生看病的人越来越多。起初,老医生不以为然 ,反而很高兴:“小病都治好了,当然不会拖延成为大病,病人减少了,我也乐得轻松。”
  直到有一天,老医生发现,有几位病人的病情很严重,但是仍然坚持选择年轻医生,对此 ,他百思不得其解。
  老医生和年轻医生的感情很好,互相信赖,所以他不相信年轻人会从中搞鬼 ,故意抢病人。“但这是为什么呢?”老医生问他的妻子,“为什么大家不来找我看病?难道他们不知道我的医术高明吗?我刚刚获奖的消息就登在报纸的头版上,很多人都看得到啊! ”
  正好老医生的妻子这几天感冒了,为解开丈夫心中的疑团,老医生的妻子就以普通病人的身份去丈夫的医院看病,顺便看看问题出在哪里。
  医院里负责接待的护士很有礼貌,对两位医生的介绍也都非常客观,并没有刻意暗示病人要找哪一位医生看病。
  来医院看病的病人非常多,虽然老医生和年轻医生已经分开看病,但病人等候的时间仍然比较长。在医院等候区等候的时候,病人们就聊起天来,交换彼此的看病经验。
老医生的妻子也坐在等候区,仔细听周围病人谈论对医生的看法。大家都说,年轻医生看病时非常仔细,跟病人的沟通很多,而且很亲切、很客气,经常给病人加油打气。“不用担心啦,回去多喝开水,睡眠要充足,很快就会好起来的。” 类似这样的鼓励,让病人感到很轻松、愉快。而老医生的情况正好相反,他看病的速度很快,往往病人不用开口多说,他就知道问题在哪里,跟病人之间缺少必要的沟通;同时他的表情很冷淡 ,仿佛对病人的痛苦毫不在意,缺少同情心。因此,病人们总结:虽然年轻医生的经验不够丰富,但是他足够耐心、细致,并且关心病人,找年轻医生看病,他们心里会得到很大的安慰和鼓励;而老医生虽然经验丰富,但是他看病时漫不经心、与己无关的态度,让病人本来就因身体疼痛而糟糕的心情雪上加霜。所以,他们最终都选择了年轻医生。
  当妻子回到家告诉老医生这些见闻时,他惊讶地张大了嘴巴,然后陷入了沉思中……

( ある年老いた医師がいた。彼の医術はとても優れており、多くの若者が彼に弟子入りを希望した。老医師は結局その中から1人の若者を選び、彼を連れて患者を診察したり、彼に治療の経験を伝授したりした。数年が過ぎ、若者は老医師の力強い片腕となっていた。
老医師の評判は日に日に高まり、各地からやって来た患者は日増しに増えていった。患者の待ち時間を減らすため、老医師はその若い医師を独立させて診察させることにした。さらに彼に独立したひとつの部屋を与えた。2人は、病状の軽い患者を若い医師が、病状の重い患者を老医師が診ることに決めた。
このようにしてしばらく経つと、若い医師を訪ねる患者が日増しに増えていった。当初、老医師はまったく問題視しておらず、むしろ喜んでいた。「軽い病気が完治したら、当然重い病気にはならない。病人が減って、私も気が楽で嬉しいよ」
そんなある日、老医師は、何人かの病人は病状が重いにも関わらず、依然として若い医師を選んでいることに気づいた。しかしこのことに対していくら考えてもわからなかった。
老医師と若い医師の仲はとてもよくて、互いに信頼し合っていたので、若い医師が悪巧みをして故意に患者を横取りしているとは思えない。「しかしこれはどうしてなんだろう?」老医師は妻に尋ねた。「なぜ患者は私を訪ねて来ないのだろう?まさか私の腕前を知らないわけではないだろう?私がつい最近受賞したというニュースが新聞のトップ記事になっていた。みんなが読んでいるはずだ。」
ちょうど老医師の妻はこの数日風邪を引いていた。夫の心の疑問を晴らすために、老医師の妻は一般の病人として夫の病院を訪ね、ついでに問題がどこにあるのか見てくることにした。
対応してくれた病院の看護師はとても丁寧で、2人の医師の紹介もとても客観的であり、わざと特定の医師を選ばせようとする誘導は見られなかった。
病院に来る患者はとても多く、老医師と若い医師が分担して診察しているが、患者の待ち時間は依然として長かった。病院の待合室で待っている間、患者はおしゃべりを始め、お互いに受診体験を語り始めた。
老医師の妻も待合室に座り、周囲の患者たちが話す医者についての評判にしっかり耳を傾けた。皆が言うのには、若い医者はとても詳細に診察するし、患者とのコミュニケーションもよく取っている。そして親切で礼儀正しく、よく患者を励ましてくれる。「心配しないで。帰ったら白湯を多めに飲んで、しっかり寝てください。そうすればすぐに良くなりますよ。」という風に患者を励まし、患者をリラックスさせ良い気分にさせてくれる。しかし老医師のやり方は正反対で、彼の診察はとても早く、患者があまり語らなくても彼はすぐに病の原因がどこにあるかわかったので、患者との必要なコミュニケーションが足りなかった。同時に彼の表情は冷たく、患者の苦痛をまったく気にしていないようで、同情心が乏しかった。このため患者たちはこのような結論を出した。若い医師は、経験は豊富ではないが、根気強さや丁寧さがある。なおかつ患者を気遣ってくれる。若い医者に診てもらえば、心の安らぎと励ましを得られる。一方老医師は、経験は豊富だが、患者を診るとき心がこもっておらず、我関せずという態度は、身体の痛みで悪くなっていた患者の気持ちをさらに悪くさせる。だから、患者たちは最終的に皆若い医者を選んだ。
妻が家に帰り、老医師に見聞きしたことを話したとき、彼は驚いて口をぽかんと開け、そしてじっと考え込んでしまった…。)

(解答例)
題名:医人医心

  有位医术高明的老医生,许多年轻人都想拜他为师。最终,他选择了一位年轻人,并传授他治病经验。很快,年轻人就成了老医生的得力助手。
由于老医生的名气越来越大,来医院看病的人与日俱增。为了减少病人的等待时间,老医生跟年轻人约定:病情轻微的患者,由年轻医生诊断;病情严重的患者,由老医生出马。
  一段时间之后,老医生发现,找年轻医生看病的人越来越多,甚至是病情严重的病人。对此 ,他百思不得其解。
  正好老医生的妻子生病了,为解开丈夫心中的疑团,她决定以普通病人的身份去丈夫的医院看病。她坐在等候区,听到病人们对两位医生的评价。病人们都说,年轻医生虽然经验不够丰富,但是他足够耐心、细致,并且经常鼓励病人。这些都让病人感到轻松和温暖。而老医生虽然经验丰富,但是他看病时漫不经心的态度,冷漠的表情,以及和病人缺少沟通等,让病人因身体疼痛而糟糕的心情雪上加霜。所以,他们最终都选择了年轻医生。
  妻子回家后告诉老医生这些见闻时,他很惊讶,然后陷入了沉思中……

5 「使える中国語」をマスターする勉強法

過去問題集を使った勉強は、「試験の1~2ヶ月前から行えばいい」と書きました。では、それまでは、中国語の総合力を鍛えていく学習をします。

まず、基礎である「“発音”トレーニング」、次に“読む・聞く・話す・書く”の「総合力」を磨くトレーニングで、中国語力を積み上げていきます。その蓄積があってこそ、本当に使える中国語力、試験にも対応できる中国語力が身につくのです。

この中国語の総合力を磨くトレーニング方法とは、「シャドーイング」という勉強法です。テキストの音源を聞きながら、それに続いて影のように復唱していきます。これは中国語に限らず英語や韓国語など、どんな言語の学習にも使える語学の勉強法です。

発音トレーニングの方法については、
中国語発音(ピンイン)トレーニング|初心者が2ヶ月でマスター』を、
シャドーイングの詳しいやり方については、
シャドーイングで語学をマスターする方法』を
総合力を磨くトレーニングについては、
中国語を半年でマスターした私が教える人生を変えた勉強法』を参照、
ぜひ実践してください。

6 おすすめ教材

さきほども言いましたが、HSKの試験に合格するには、中国語の総合力を磨くことが必要です。

「総合教材」「短文教材」「単語教材」それぞれ1冊をやり込みましょう。複数をなんとなくやるより、その3冊を繰り返し復習することが知識の定着につながります。

各教材のどのページまでがHSK6級のレベルなのかも記しましたので、参考にしてください。

6-1 過去問題集

◆『中国語検定HSK公式過去問集6級[2015年度版]』(スプリックス)

過去5年分の過去問題を収録。問題集には和訳と日本語の解説が付いているので、自分が出来なかった問題についての理解を深めやすい構成になっています。「解きっぱなし」は厳禁!徹底的に復習に利用しましょう。<リスニング>セクションは繰り返しシャドーイング、<読解>セクションの文章は何度も音読、 黙読を繰り返し、身体に叩き込みます。

過去問題集を使った復習方法について詳しくは、
HSKの過去問題集を120%活用する試験対策法
を参照のうえ、ぜひ実践してください。

6-2 総合教材

シャドーイングの教材としては、ある程度の長さの文章と音声ファイル(CDなど)が付属しているものが適しています。ここでおすすめするものは全て音声ファイル付きです。

◆『本気で学ぶ(中級)中国語(CD付)』(ベレ出版)

「本気で学ぶ(初級)中国語 」で初級レベルを学習した後のステップアップ版。本書を繰り返し練習することで、中国語検定3級レベルの中国語が身につくとされています。
例文はより実践的で、「把」構文や「結果補語」「可能補語」など複雑な文法の要点を掲載。的確な単語の使い分けなどがきちんと出来るよう系統的に説明されています。初級版同様、全ての例文にピンイン付き。
◆『CD2枚付 耳が喜ぶ中国語 リスニング体得トレーニング』(三修社)
リスニング力アップのために作られた本書。中国語検定3級から準1級レベルまでの110編の文章が収録されています。重要な単語には、ピンインと和訳が付いています。

また、以下も総合学習のための教材として有効なのでお伝えしておきます。

◆『聴読中国語―HSK(漢語水平考試)大綱準拠 (東進ブックス)』(株式会社ナガセ)
単語力、読解力、ヒアリング力アップに最適な教材です。150~500字程度の小文・短文あわせて60課からなり、後半にいくほど難しい単語や複雑な構文になっています。驚くのは、掲載されている小文で、日常使用される単語のうち90%を網羅しているということ。文脈の中で単語が覚えられるというとても学習効率の高い教材です。
※本書の「第16~44課」がHSK6級レベル相当。
◆『MP3音声付き 本気で学ぶ上級中国語』(ベレ出版)
ボリュームたっぷり330分の音声教材と550ページにも渡る本書。
初級と中級で習った語彙・フレーズ・慣用句・文法を実践で使えるようにすることを目的としています。構成は、文法ルールの簡潔な説明に例文、似た意味の単語の違い(例えば「合适・适合・适应・适宜」の使い分けや、混乱しがちな結果補語の使い方)や、辞書に載っていないような比較的新しい単語(例えば「スピード結婚(闪婚)」「手抜き工事(豆腐渣工程)」)の中国語での説明、さらに長文に会話文と、内容もぎっしり。
また長文や会話文のテーマが「春節期間の大移動」「中国のパクリ文化」など面白く、またHSKの試験問題の対策にもなります。

6-3 短文教材

短文教材とは、1つの単語につき、1つの例文が掲載されている形の教材です。辞書にあるような複数の意味をぼんやり覚えるより、1つだけに絞って完璧に覚える方が効果があります。

◆『口を鍛える中国語作文(中級編)』(国際語学社)
語順体系に対する理解を重視した「口を鍛える」中国語シリーズの中級編です。似た意味・形・用法の単語をまとめて、75課600例文を収録。本書では、中級レベルの学習者にとって重要、日常会話でよく使われる文法ばかり収録されています。“好”、“完”などの結果補語や方向補語の“上”、”下”、“出来”、“起来”など。とても実践的なテキストです。
※本書の全ての課がHSK6級レベル相当。
◆『CD2枚付 口が覚える中国語 スピーキング体得トレーニング』(三修社)
簡単な中国語は読めるようになったけど、なかなか中国語が口から出てこない、といった人を対象にスピーキングのトレーニングを目的とした本書。似た意味・用法の単語が1ページにまとめられており、覚えやすい構成です。
◆『口を鍛える中国語作文―語順習得メソッド 補強編 (CDブック)』(国際語学社)
掲載されている600の例文の中で800~900単語を習得することを目標としています。
初級・中級の学習を経て、より豊かな中国語表現をマスターすることを目的とした本書。副詞表現や、慣用補語表現(-住)(-上)や、(只)の着く言葉など、「使えなくても会話は出来るし、聞けば理解できるけど、自分では使えない」という中級の壁を越える表現をしっかり身に付けやすい構成です。

6-4 単語教材

◆『品詞別・例文で覚えるHSK基本語彙 5級―6級』(白帝社)
HSK5・6級の単語を級別に収録。1つの単語につき、基本的に1つの意味・例文が掲載されています。辞書にあるような複数の意味をぼんやり覚えるのではなく、1つだけに絞って完璧に覚えます。
※本書の「6級」がHSK6級レベル相当。

語彙の学習は、試験対策として極めて重要です。以下の4つがすべてできるようにしましょう。

  1. 中国語を見て正しく発音できる。(ピンインが書ける)
  2. 中国語を見て、日本語の意味が言える。
  3. 日本語を見て、中国語が.書ける。
  4. 日本語を見て、中国語が正しく言える。
中国語教材の効率的な活用方法と、ジャンル別・レベル別のおすすめ教材については、
中国語教材のおすすめ厳選23と効率的に使う方法
を参照のうえ、ぜひ活用してください。

6-5 スマートフォン用アプリ

◆『中日日中辞典』(小学館)
日中中日辞典
老舗の辞典、小学館の「中日辞典」「日中辞典」のアプリ版。iOSにのみ対応。単語の意味、ピンインはもちろん、用例を調べるのに便利です。また紙の辞書とは違い、単語の発音を聞けるところや、用例を検索出来るところが秀逸。少々値は張りますが、紙の辞書や電子辞書を買うことを思えば安いものです。→ダウンロード:iOSのみ(4,100円)
◆『小学館 中日・日中辞典|ビッグローブ辞書』(BIGLOBE Inc.)
9_ビッグローブ版辞書
上記のアプリのビッグローブ版。こちらはiOS、android端末に対応しています。→ダウンロード:Android / iOS(4,000円)
◆『中国語学習プランPROーHSK6ヒアリング』(北京爱语吧科技有限公司)

HSK6級アプリ

数多くのHSK6級ヒアリング問題にトライ出来るアプリ。ワンタッチでスクリプト(台本)の表示・非表示を選択出来るほか、音声を一時停止出来るのが便利です。→ダウンロード:iOS(無料版)/ iOS(PRO 480円)

7 HSK6級に合格した受験生の声

お伝えしている「使える中国語を効率的にマスターするための方法」を実践して、1年でHSK6級に合格した、フルーエント中国語学院の受講生の方の声をご紹介します。

重本 健さん
【会社員/31才・男性]

勉強と名がつくものは基礎が大事だと、受験勉強を通して学生時代に痛感しました。その経験から、まずは基礎を勉強しようと考えました。しかし、中国語の基礎を勉強する、と一言に言っても、具体的にどの様に勉強すれば良いか分かりませんでした。

ちょうど悩んでいた時、会社の紹介でフルーエント中国語学院に出会いました。まさに私が知りたかった「どの様に」学習するべきか、を教えてくれる所です。かつ、仕事をしながら限られた時間の中で効率良い学習方法も教えてくれました。
(中略)

学習開始半年後には簡単な会話がほぼできる様になってきました。この時期、自分の力を試したくなったこと、また語彙の幅を増やしたくなったため、HSKの最上級6級受験を決めました。受験対策についても、まずフルーエントにアドバイスをもらいました。

結果、HSK6級にトータルスコア219点、受験者数上位30%で上位合格し、学習期間1年強としては満足できる結果を出せました。以上の様に、私が留学経験は無く、かつ仕事をしながら限られた時間の中でHSK6級を7割以上取得できた秘訣は、総じて学習方法が適切であったからです。
(後略)

効率的に中国語を習得するための方法については
中国語を半年でマスターした私が教える人生を変えた勉強法』に詳しく記しています。ぜひご覧ください。
またこちらで、その他の級の合格体験記もご覧いただけます。
フルーエント受講生の合格体験記

まとめ

HSK6級の対策法は理解していただけたと思います!

後は実践するのみです。

過去問題集、勉強法、勉強時間を確保し、HSK6級合格を手にしましょう!

無料|中国語を半年でマスターした私の人生を変えた中国語の学習方法をお教えします!

より早く、より簡単に中国語をマスターしたいと思いませんか?

間違えた勉強法をしていると、上達はなかなか見込めません。


そこで、半年で中国語をマスターした私が、他の方でもマスターできるようにノウハウをまとめました。


【ダウンロードできるもの】


☆中国語習得・HSK合格・発音習得のポイント音声レクチャー


☆中国語声調特訓用音声


☆中国語声調特訓用テキスト


☆中国語ピンイン表


☆中国語レクチャー動画


☆書籍お試し版


・中国語をマスターしたいが、具体的にどうすればいいのかわからない


・できるだけ効率的な学習方法を知りたい


・今度こそ挫折せず続けて勉強みたい


・資格として生かすために上位級の検定に合格したい


そんな方は、ぜひこのノウハウを活用してください。


きっと上達が早まります。


無料で自宅体験を試して見る

\ SNSでもご購読できます /

コメント

  1.  HSK六級の対策を拝読させていただきました。三宅様のメールは必ず読んで今の自分の勉強の参考にしています。私は今年三月に五級の試験に受かりました。成績は200点でした。因みに四級は230点です。後は六級だけと思い四月から再度勉強を始めた時、今まで勢いだけで来て基礎がまだ不足していると実感してどのような勉強をすれば良いかなと考えていた時、三宅様の通信講座を知り、早速資料を取り寄せ開始しました。現在三級レベルまで来ましたが、やはり基本を多く忘れていました。
     幸いにも三宅様が推奨されている副読本を半分ほど私も過去に勉強していたので、自分の勉強方法はほぼ間違いがなかった事を実感しました。特に私の勉強の中で重要視したのがシャドーイングと短文暗記です。それと自分で会話とノート1ページの半分ほどの自分の考えた短文を作り、中国人の先生に添削してもらいそして読んだものを録音して再度自分でシャドーイングをしています。
     今後六級を受験するに当たり、何かアドバイスを頂ければ幸いです。

    细川骏一

    1. 細川 駿一様

      いつも中国ゼミ、メルマガをご愛読いただきありがとうございます。
      中国ゼミやメルマガが中国語学習のお役に立ててとても嬉しく思います。
      細川様が実践されている勉強法はいまのままで素晴らしいと思います!
      HSK六級の受験対策は、こちらの記事にお伝えしている通りですが、
      過去問を中心に取り組みましょう。
      ひたすら解くのではなく、(出来た出来なかった問題に関わらず)
      リスニングの音声全てとリーディング問題の文章を徹底して復習することをおすすめします。
      六級合格に向けて頑張ってください!応援しています!

コメントを残す

*

ページの先頭へ