中国語で「誕生日おめでとう」ってなんていうの?【音声付】

中国語 誕生日おめでとう ◆表現を学ぶ

中国語で「誕生日おめでとう」を伝えられると、ぐっと距離が縮まると思いませんか?
基本の表現とちょっとした気遣いを知っておくだけで、中国語でも素敵なバースデーメッセージが贈れるようになります。

この記事では、

中国語で「誕生日おめでとう」を伝えるための基本フレーズ
友人・恋人・家族・目上の人など相手別のお祝いメッセージ例文
中国人の誕生日の過ごし方やプレゼント文化

について詳しく解説します。

[onclick_txt02]

1 中国語で「誕生日おめでとう」

中国語で「誕生日おめでとう」は、誕生日という意味の「生日」とおめでとうを意味する「快乐」を組み合わせて表します。

お誕生日おめでとう
Shēng rì kuài lè
生日快乐
シォンリ゛ークァィラ

このフレーズは、カジュアルな相手から目上の人まで幅広く使える、もっとも基本的なお祝い表現です。英語の「Happy Birthday」に相当します。シンプルに伝えたい時はこの一言でOK。

丁寧に伝えたい場合は、文頭に「祝你(Zhù nǐ)」をつけます。

お誕生日おめでとう
Zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐
ヂュニー シォンリ゛ークァィラ

「祝你生日快乐」(あなたの誕生日が幸せでありますように)という形にするとより丁寧な印象になります。

また、相手が目上の人やビジネス相手の場合、「你(nǐ)」を敬称の「您(nín)」に変えると、より丁寧になります。

お誕生日おめでとう
Zhù nǐn shēng rì kuài lè
祝您生日快乐
ヂュ ニン シォンリ゛ークァィラ

2 相手別お祝いフレーズ

「生日快乐」だけでは物足りない時、あるいはバースデーカードやSNSでのメッセージに気持ちを込めたい時は、相手に応じて表現を変えるとより喜ばれます。

以下では、友人・家族・恋人・先生や上司などの目上の方など、関係性別に使える中国語の誕生日メッセージ例文を紹介します。

2-1. 友人へのメッセージ

友達や同年代の知人へのメッセージは、カジュアルで親しみのある表現がおすすめ。

たくさんの幸せが訪れますように
Yuàn nǐ xīn xiǎng shì chéng
愿你心想事成
ユェン ニー シン シィァン シー チォン

あなたにとって幸せな1年になるよう願っています
Xī wàng nǐ zài xīn de yīsuì lǐ yě néng guò de xìng fú
希望你在新的一岁里也能过得幸福
シーワン ニー ザイ シン デァ イースイリー イェ ノン グゥォ デァ シンフー

毎日が笑顔で満ちていますように
Zhù nǐ tiāntiān kāixīn
祝你天天开心
ヂュニー ティェンティェン カイシン

たくさんの幸せが訪れますように
Zhù nǐ xìngfú mǎn mǎn
祝你幸福满满
ヂュニー シンフー マンマン

あなたに早く彼女(彼氏)が出来ますように
Zhù nǐ zǎo rì tuō dān
祝你早日脱单
ヂュニー ザオリ゛ー トゥォダン

2-2. 両親・祖父母など家族へ

家族には、健康や長寿を願うフレーズが定番です。

健康でいられますように
Zhù nǐn shēntǐ jiànkāng
祝您身体健康
ヂュ ニン シェンティ ジィェンカン

あなたの特別な日が幸せでありますように
Zhù nǐn zài zhè tèbié de rìzǐ lǐ xìngfú kuàilè
祝您在这特别的日子里幸福快乐
ヂュ ニン ザイ ヂァ テァビィェ デァ リ゛ーズー リー クァィラ シンフー

幸せは東の海のように広く、寿命は南の山のように長くありますように(伝統的な長寿の挨拶)
Yuàn nín fú rú dōng hǎi, shòu bǐ nán shān
愿您福如东海,寿比南山
ユェン ニン フー ルー ドンハイ ショウ ビー ナンシャン

家族の場合、両親、祖父母、おじさんやおばさん、など、年上の人へは「您」が使えます。同世代の親戚の場合(例:”いとこ”など)は「你」を使います。

2-3. 恋人・配偶者へ

ロマンチックな気持ちを込めたいなら、こんなフレーズがおすすめです。

ますますカッコよく/(または可愛く)なりますように!
Zhù nǐ yuè lái yuè shuài / piàoliang
祝你越来越帅/漂亮
ヂュ ニー ユェライユェ シュゥァイ/ピィァオリィァン

あなたが永遠に幸せでいられるように、私はずっとそばにいます
Yuàn nǐ yǒngyuǎn xìngfú, wǒ huì yìzhí péizhe nǐ
愿你永远幸福,我会一直陪着你
ユェン ニー ヨンユェン シンフー ウォ フゥィ イーヂー ペイ ヂァ ニー

あなたの笑顔が、私にとって一番のプレゼント
Nǐ de xiàoróng shì wǒ zuì hǎo de lǐwù
你的笑容是我最好的礼物
ニー デァ シァォロン シー ウォ ズイ ハオ デァ リーウー

2-4. 先生・上司など目上の人へ

失礼のない丁寧な表現を使うのが基本です。以下のような言い回しがよく使われます。

また、目上の人に対しては尊敬の意味の「您(nínニン)」を使うとより丁寧な言い回しになります。

お誕生日おめでとうございます。お仕事が順調で、健康でありますように
Zhù nín shēngrì kuàilè, gōngzuò shùnlì, shēntǐ jiànkāng
祝您生日快乐,工作顺利,身体健康
ヂュ ニン シォンリ゛ークァィラ ゴンズゥォ シュンリー シェンティ ジィェンカン

ご活躍がますます発展し、幸せな日々が続きますように
Yuàn nín shìyè zhēngzhēngrìshàng, shēnghuó xìngfú měimǎn
愿您事业蒸蒸日上,生活幸福美满
ユェン ニン シーイェ ヂォンヂォン リ゛ーシャン ションフォ シンフー メイマン

3 中国人の誕生日の過ごし方

3-1. 誕生日に「長寿麺麺」を食べる理由

中国では誕生日に「長寿麺(cháng shòu miàn)」という細くて長い麺料理を食べる習慣があります。

この麺は、「長く伸びる=長寿」を意味し、「誕生日=長寿を祝う日」として、麺を食べて健康と長寿を願う風習が根付いています。

特に年配の人や親の誕生日などでは、家族がこの麺を用意することが多く、日本のお祝いそばに近い感覚です。

3-2. 誕生日に桃饅頭を贈る文化

中国で桃は不老長寿などの縁起の良い食べ物とされ、両親や祖父母の誕生日になると、中国では「桃の形をした饅頭(桃饅頭)」を贈る文化があります。

この風習の背景には、「桃=不老長寿の象徴」という考えがあり、神話や歴史に登場する「仙桃(不老不死の果実)」の影響を受けているとされています。

現代でも、誕生日ケーキに桃饅頭を乗せて販売するお店もあるほど人気があります。

3-3. 1歳の誕生日に行う「抓周(ヂュアヂョウ)」

中国では、1歳の誕生日を迎えたわが子の周りに、筆やそろばんなど色んなものを並べ、子供が何に興味を示し、一番最初に何を手にしたかによって将来を占うという、「抓周(zhuā zhōu ヂュアヂョウ)」というイベントを行います。

例えば、子供が筆をつかめば役人や文筆の分野へ進む、そろばんをつかめば商売人になるといわれています。並べるものは時代によって変わるようで、今ではiPadなどが並ぶこともあるそうです。

日本でも、「選び取り」と言って同じように1歳のお誕生日をお祝いするイベントがありますよね。

3-4 .誕生日に“本人がおごる”のが基本?

日本では「誕生日の人をお祝いする側がご馳走する」のが一般的ですが、中国では自分の誕生日に仲の良い友達や同僚を招いてご馳走するという習慣があります。つまり、お金を出すのは誕生日の人です。

招待された側はプレゼントやケーキなど何かしら手土産を用意して参加するのが礼儀とされています。

最近では、ホテルのレストランを貸し切って盛大に祝う人や、子どもの誕生日を結婚式並みに演出する家庭もあるようで、「中国の誕生日文化」はますます多様化しています。

4 誕生日に贈ってはいけないNGプレゼント

【NG1】時計(特に目上の人への贈り物)

中国語で「時計を贈る(送钟 sòng zhōng)」は、「終わりを贈る(送终 sòng zhōng)」と発音が似ているため、死や別れを連想させる不吉なプレゼントとされています。

特に目上の人へのプレゼントには不向きです。

【NG2】白いハンカチ・白や黒の物

白と黒は、中国ではお葬式や不幸を連想させる色とされます。

日本では清潔感のある色として人気がありますが、中国では祝いの場では避けた方が無難です。

【NG3】靴(xié)

靴を贈ることも避けたほうがよいとされます。

「靴=走り去る(別れを意味する)」という考え方があり、「あなたとの縁が遠ざかる」と捉えられてしまうことがあります。

【NG4】梨(lí)

「梨」は中国語で「分離(lí)」と同じ発音のため、「別れる」を連想させてしまいます。特に恋人やカップル間ではタブーとされがちです。

【NG5】傘(sǎn)

中国語で「傘(sǎn)」は、「散る(sàn)」という言葉と音が似ています。このため、「関係が壊れる」「別れる」といった意味に結びつくとされ、友情や恋愛関係を壊す縁起の悪い贈り物と考えられています。

カップルや親しい人へのプレゼントとしては避けた方がよいでしょう。

【NG6】緑色の帽子(lǜ màozi)

中国では、「男性が緑色の帽子をかぶる」というのは、「妻や恋人に浮気されている」という意味を持ちます。

これは中国語の俗語表現から来ており、とても恥ずかしい意味合いがあるため、たとえファッション目的でも緑の帽子を贈るのはタブーです。

【NG7】鏡(jìngzi)

鏡は割れやすく、「壊れる=関係が壊れる」ことを連想させます。また、古くは風水的に「邪気を吸いやすい」とされ、縁起が悪いと感じる人もいます。

特に年配の方には避けた方が無難です。

【NG8】数字「4」に関係するもの

「4(sì)」は、「死(sǐ)」という言葉と発音が非常に近いため、中国では不吉な数字とされています。

プレゼントの数や金額に「4」が含まれると、「死を連想させる」として嫌がられることがあります。

5 中国語で歌ってみよう!誕生日ソング

日本と同じように、中国でも誕生日にバースデーソングを歌います。是非、事前に覚えておいて皆と一緒に誕生日をお祝いしましょう。

メロディは、日本の『ハッピーバースデートゥーユー』と同じです。基本的な歌詞は、「祝你生日快乐(zhù nǐ shēng rì kuài lè ヂュニー シォンリ゛ー クァィラ)」を8回繰り返します。

また、相手への愛情や友情、相手との関係によって歌詞を変更することもあるそうです。下にご紹介する動画では一部が別の歌詞に変更されています。動画や歌詞を参考に、素敵なバースデーソングでお祝いしてください!

zhù nǐ shēng rì kuài lè
祝你生日快乐
ヂュ ニー シォンリ゛ー クァィラ

zhù nǐ shēngrì kuài lè
祝你生日快乐
ヂュ ニー シォンリ゛ー クァィラ

zhù nǐ xìngfú zhù nǐ jiànkāng
祝你幸福 祝你健康
ヂュ ニー シンフー ヂュ ニー ジィェンカン

zhù nǐ qiántú guāngmíng
祝你前途光明
ヂュ ニー チィェントゥ グゥァンミン

zhù nǐ shēngrì kuàilè
祝你生日快乐
ヂュ ニー シォンリ゛ー クァィラ

zhù nǐ shēngrì kuàilè
祝你生日快乐
ヂュ ニー シォンリ゛ー クァィラ

zhù nǐ xìngfú zhù nǐ jiànkāng
祝你幸福 祝你健康
ヂュ ニー シンフー ヂュ ニー ジィェンカン

yǒu gè wēnnuǎn jiātíng
有个温暖家庭
ヨウ グァ ウェンヌァン ジャティン

 

意味は、

誕生日おめでとう
誕生日おめでとう
あなたの幸せを願っています あなたの健康を願っています
あなたの前に明るい未来が訪れますように

誕生日おめでとう
誕生日おめでとう
あなたの幸せを願っています あなたの健康を願っています
あなたには暖かい家庭があります

6 まとめ

中国の誕生日のお祝いの仕方は、日本と違う部分もありますが、言葉だけでなく、その国の文化やマナーを理解してお祝いすることで、より気持ちのこもったメッセージが伝わります。

ぜひ今回ご紹介したフレーズや豆知識を活用して、大切な人の誕生日に心からのお祝いを届けてみてくださいね!

[onclick_txt03]

タイトルとURLをコピーしました