【発音付】中国語プロポーズ14表現│中国人との結婚とは?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
のべ2,956がこの記事を参考にしています!

この記事をご覧になっているあなたは、中国人の彼女に格好よく中国語でプロポーズしたい!と思っている男性ですね!?

あなたのそんな思いは彼女もきっと嬉しいはず。

一生に一度のシーンを成功させるべく、中国語によるプロポーズの表現、「結婚してください」「愛している」などの基本フレーズからパンチのきいた表現まで、あなたの気持ちを伝える方法をご紹介します。

1. 中国語で結婚してくださいを表現する

プロポーズ

中国語で彼女に結婚の申し込みをしようと決意したものの、いざそれを言葉にしようとしたときに気になるのは、彼女の心に刺さるプロポーズの言葉ではないでしょうか。中国人女性である彼女の母国を尊重してプロポーズの言葉を中国語で行うことを決めたなら、普通にプロポーズを告げるよりも彼女の心により感動を与える表現をしたいもの。

もちろん単刀直入に「結婚して下さい」と告げるのが悪いという意味ではなく、いわゆる日本で言うところの「俺の味噌汁を作ってくれ」のような表現で彼女をよい意味で驚かせてサプライズを演出してみましょう! 果たして中国語ではどのような言葉になるのでしょうか。代表的な表現をいくつか見ていきましょう。

1-1. 僕の奥さんになってもらえますか?

結婚、すなわち自分の配偶者になって欲しいという気持ちをストレートに伝えるプロポーズの言葉です。英語のWill you marry me? がこれと同じ意味の言葉です。

僕の奥さんになってもらえますか?
Nǐ yuàn yì zuò wǒ de lǎo pó ma?
你愿意做我的老婆吗?
ニー ユェン イー ズゥォ ウォ デァ ラオ ポォ マー?

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/0d6e53eea6250c264747fe5cb2d0e701.mp3

「愿意(yuàn yì)~」は「喜んで~する」という意味ですから、自らの意思で望んで僕の奥さんになって欲しいという思いがこの表現には込められています。 なお「老婆(lǎo pó)」が奥さんに当たりますので、ここを「老公(lǎo gōng)」にかえると対象が旦那さんになり、女性からのプロポーズの言葉としても使えます。(ただし、中国は日本以上に女性からの告白などは少ないので、女性からのプロポーズというのもなかなか無いでしょう。)

中国語の発音のコツをこちらで詳しく解説しています。コツを確認し、音声を聞きながら練習してください!
中国語発音(ピンイン)トレーニング|初心者が2ヶ月でマスター

1-2. あなたのことを一生守らせてください

女性は男性に「男らしさ」を求めるもの。頼りがいがあるということを表現する意味でも「一生守る」という言葉はプロポーズの定番といえます。

あなたのことを一生守らせてください
Jīn shēng jiù ràng wǒ lái shǒu hù nǐ dào yǒng jiǔ
今生,就让我来守护你到永久。
ジン シォン、ジゥ ラン ウォ ライ ショウ フー ニー ダオ ヨン ジゥ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/25f09e69e8e7ed01e814719b8dfcb740.mp3

「让我~」は「~させてください」という意味です。女性を敬い、貴女を守らせてほしいとお願いする表現は、受け入れる側の気持ちも高めてくれることでしょう。

1-3. あなたは僕の全てです。だから僕と結婚してくれませんか?

より熱烈に、自分の全てを賭けてでも彼女と結婚したいという情熱を伝えたいのであれば、こちらの表現はいかがでしょうか。中国人はロマンチックへの要求が高いという傾向もありますから、プロポーズに見合ったロケーションとともにその熱い胸の内を言葉にのせて届けましょう。

あなたは僕の全てです。だから僕と結婚してくれませんか?
Nǐ shì wǒ shēng mìng de quán bù, nǐ yuàn yì jià gěi wǒ ma?
你是我生命的全部,你愿意嫁给我吗?
ニー シー ウォ シォン ミン デァ チュェン ブー,ニー ユェン イー ジャ ゲイ ウォ マー?

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/171524a52e4f3197f5bb100bfa8d05da.mp3

1-4. 一緒に温かい家庭をつくりませんか?

自分の愛を主張するのではなく、一緒に寄り添いあって新しい家庭を築きたいという思いを伝えるのであれば、こういった表現もあります。

一緒に温かい家庭をつくりませんか?
Ràng wǒ men yī qǐ zǔ chéng xìng fú de xīn jiā tíng,hǎo ma?
让我们一起组成幸福的新家庭,好吗?
ラン ウォ メン イー チー ズー チォン シン フー デァ シン ジャ ティン,ハオ マー?

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/7262cb884a15b644a5f7179bbe3d8a9a.mp3

「让我们~」は「私」が「私達」という複数形になっただけで「让我~」と同く「~させてください」という意味です。つまり、二人手を取り合って一緒に幸せな新しい家庭をつくりませんか?というお誘いです。

1-5. 一生一緒にいよう

ストレートに言葉にしたり、ロマンチックに表現するのは恥ずかしいという場合には、暗号のように当て字を使ったプロポーズというのはいかがでしょうか。日本の語呂合わせのように、中国でも数字の読み方や形などを当て字にすることがあります。「1314(イーシェンイーシー)」は「一生一世(イーシォンイーシー)」、すなわち生涯、あるいは一生という意味になるので、これを利用します。

131417(イーシェンイーシーイーチー)

一生一緒にいよう
yī shēng yī shì yī qǐ
一生一世一起。
イー シォン イー シー イー チー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/24b999cd831d60e3785f851f229bd5c3.mp3

 

2. 中国語で愛しているを表現する

結婚を意識した言葉も大事ですが、まずは彼女を愛しているのだということを伝えなければ始まりません。突然結婚を切り出されても彼女を困惑させてしまうだけ。愛の言葉を経てのプロポーズです。一生に一度のプロポーズを成功させるためにも、まずは彼女を愛する気持ちを自分なりの言葉で彼女に伝えておくことこそ重要なのです。そして愛の言葉はストレートに伝えることこそ心に響くもの。では中国語で愛しているという思いはどんな言葉で伝えればよいのでしょうか。表現方法をいくつかピックアップして見てみましょう。

2-1. 愛しています

最もストレートに、シンプルに伝える愛の言葉です。中国人も日本人と同じく、この言葉は普通の友人には使いません。恋人や配偶者、親子間でのみ使う重いものです。だからこそ、より明確にあなたの気持ちを伝えてくれる表現といえます。

愛しています
Wǒ aì nǐ
我爱你。
ウォ アイ ニー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/ca93829010abd69ecd6e3dca276aabca.mp3

2-2. とても大好き

「爱(愛してる)」よりは、やや友達よりな「喜欢(好き)」という言葉ですが、これに「非常(とても)」を付けて強調すると気持ちが伝わりやすくなります。

とても大好き
Wǒ fēi cháng xǐ huān nǐ
我非常喜欢你。
ウォ フェイ チャン シー ファン ニー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/b9e8eba07116a1896063bc5fad9162e5.mp3

女性の場合であれば、さらに「拥抱一下吧!(ぎゅってして)」などと続けることで、より相手と自分との距離を親密に近付けることでしょう。

2-3. 君は僕が一番愛する人です

好きな気持ちを他との比較で表現するという意味では、最上級の一番という意味合いを込めて、君が一番愛する人だと表現することで愛を伝えることもあります。

君は僕が一番愛する人です
Nǐ shì wǒ zuì ài de rén
你是我最爱的人。
ニー シー ウォ ズイ アイ デァ レン

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/702b5f685450685db65979c5e82aad7a.mp3

もちろん彼女本人に直接愛を伝えるときにも使えますが、第三者に彼女を紹介するときにも使える言葉です。

2-4. 永遠に愛しているよ

結婚式でも誓い合うものですが、永遠に愛すると伝えることも表現として有効です。先に挙げた「一番愛する人です」の後に続けてもよいですし、「永遠」を「生涯」にするなど変換しても同じ意味で使えますので、バリエーションの幅が広がります。

永遠に愛しているよ
Wǒ yǒng yuǎn ài nǐ
我永远爱你。
ウォ ヨン ユェン アイ ニー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/bb06f7ca2db971d6d410b08a71d790cd.mp3

2-5. 君はいつも心の中にいるよ

ストレートな愛の言葉が一番と分かってはいても、なかなか言い出せない。あるいは、敢えて直接的な言葉を使わずにロマンチックに愛する思いを伝えたい。そんなあなたにはいつも彼女のことを考えている、大切に思っているということで愛情を表現してはいかがでしょうか。

君はいつも心の中にいるよ
Wǒ zhēn tè bié zài hū nǐ
我真特别在乎你。
ウォ ヂェン テァ ビィェ ザイ フー ニー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/f2b1503a423c64aa6919a010873a348e.mp3

直訳は「私はあなたのことを本当に気にかけているよ」ですが、それだけ特別な存在として常に気にかけているということから「いつも心の中にいるよ」という表現で記載しています。いつも彼女のことばかり考えてしまうあなたにはピッタリの言葉になるのでは?

プロポーズの言葉と同様に、彼女に愛を伝える言葉にも正解はありません。自分の気持ちをいかにして届けるか。そのための表現は人それぞれに様々です。発音付で「愛している」を伝えるフレーズを『【発音付】中国語で「愛してる」を伝える定番フレーズベストテン』で紹介しています。是非とも自分に合った表現を見つけて彼女に愛を伝えましょう。

 

3. プロポーズに使えるパンチのある表現

「ストレートに愛を伝えるのもいいけど、もっとロマンチックに伝えたい」「もっとインパクトがある言葉で彼女を虜にしたい」、そんなパンチのある表現を求めるのであれば、より熱烈な思いを中国語で表現している言葉を見てみましょう。ぜひ参考にしてください。

3-1. 生きている限り永遠に君を愛する

「一生一緒にいよう」というプロポーズを愛の言葉に置き換えた形の表現です。そのままプロポーズの言葉としてもおかしくないほど熱い言葉です。

生きている限り永遠に君を愛する
Jīn shēng jīn shì yǒng yuǎn ài nǐ
今生今世永远爱你。
ジン シォン ジン シー ヨン ユェン アイ ニー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/a2ba763add86a0afd2c855f444a5d1ee.mp3

「今生」も「今世」も同じ意味で「(現在生きている)この一生」を指す言葉です。その生きている間、永遠に愛し続けるとは、まさに一生を彼女に捧げるという誓いに等しく、彼女の心を深く揺さぶることでしょう。

3-2. 君は僕にとって欠かせない存在なんだ

自分にとってどれだけ彼女が大切な存在であるかを語るのは、愛の表現の一つです。水や空気のようにないと生きていけない、あるいは自分を魚、彼女を水に例えてなくてはならない存在だと形容するのもありです。ですがここでは、中国人的なユニークで受け狙いな表現を見てみましょう。

君は僕にとって欠かせない存在なんだ
Nǐ duì wǒ lái shuō, jiùshì zǎochén de miànbāo, wǎnshàng de xiāngjiāo, shāndōng rén de dàsuàn, sìchuān rén de làjiāo
你对我来说,就是早晨的面包,晚上的香蕉,山东人的大蒜,四川人的辣椒。
ニー ドゥイ ウォ ライ シュォ,ジゥ シー ザオ チェン デァ ミィェン バオ,ワン シャン デァ シィァン ジャオ,シャン ドン レン デァ ダー スゥァン,スー チュァン レン デァ ラー ジャオ

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/e3fdf7469ae90aaf198bf69d4473933c.mp3

直訳すると「あなたは私にとって、朝のパン・夜のバナナ・山東人のニンニク・四川人の唐辛子だ」です。日本人としては何を言い出したのかとびっくりするかもしれませんが、中国人的な感覚からすると、これら四つの形容はまさに『なくてはならないもの』を指しているのです。 中国で朝食といったら油条(中国式揚げパン)が定番ですし、山東人にとってニンニク、四川人にとっては唐辛子がないと料理とはいえません。それだけ君は僕にとって欠かせない存在なんだと伝えたならば、そのユーモアのセンスと合わせて思わず笑みがこぼれることでしょう。

3-3. 僕の命の全てをかけて君を守る

ユーモアよりも、もっと全身全霊で彼女を愛していることを伝えたい。これからもずっと彼女を守っていくのだと、力強さをアピールに加えるならばこういった表現もあります。

僕の命の全てをかけて君を守る
Xiǎng yòng wǒ shēngmìng de quánbù qù bǎohù nǐ
想用我生命的全部去保护你。
シィァン ヨン ウォ シォン ミン デァ チュェン ブー チュ バオ フー ニー

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/02caae4b58385be8ed338831c136fc99.mp3

始めの「今生今世永远爱你(生きている限り永遠に君を愛する)」と合わせて告げると、熱烈な上に頼もしさも加わり、更にロマンチックなプロポーズの言葉です。

 

4. 中国人女性にはロマンチックな言葉が響く!

大層熱烈なプロポーズの言葉が続きました。正直、彼女に歩み寄って中国語でプロポーズするだけでも充分な演出となるのではないかと思われたかもしれません。それでも敢えて熱烈なプロポーズの表現にこだわる理由、それはひとえに中国人女性が非常にロマンチストだからなのです。

もちろんプロポーズに至るシチュエーションも大事です。しかしそこまではむしろ当たり前の領域です。そこから更に一歩、より彼女のハートを射止めるための演出として、何よりもここ一番の決めセリフでのロマンチックな言葉が心に響くのです。日本人男性としては少々気恥ずかしい言葉が多いと感じるかもしれませんが、むしろ大袈裟なくらい熱烈な言葉の方が女性にとっては嬉しいもの。是非とも恥ずかしがらずに、全力で自分の気持ちを相手に伝えましょう。

<例>
Nǐ de xìng fú shì wǒ jīn shēng zuì dà de zhuī qiú,nǐ de wēi xiào shì wǒ jīn shēng zuì dà de mǎn zú,nǐ de mǎn yì shì wǒ jīn shēng zuì dà de shōu huò,qīn ài de,jià gěi wǒ hǎo ma,yīn wèi qǔ dào nǐ shì wǒ jīn shēng zuì dà de fú qì
你的幸福是我今生最大的追求,你的微笑是我今生最大的满足,你的满意是我今生最大的收获,亲爱的,嫁给我好吗,因为娶到你是我今生最大的福气。
ニー デァ シン フー シー ウォ ジン シォン ズイ ダー デァ ヂュイ チィゥ, ニー デァ ウェイ シァォ シー ウォ ジン シォン ズイ ダー デァ マン ズー,ニー デァ マン イー シー ウォ ジン シォン ズイ ダー デァ ショウ フォ, チン アイ デァ, ジャ ゲイ ウォ ハオ マー,イン ウェイ チュ ダオ ニー シー ウォ ジン シォン ズイ ダー デァ フー チー
(訳:君の幸せは僕のこの人生で一番求めているもので、君の微笑みは僕の人生で一番僕を満たしてくれるもので、君が満足してくれることに優る収穫はない。最愛の人よ、僕と結婚してくれないか?君を娶ることが僕のこの人生で一番の幸せだから。)

http://cn-seminar.com/wp-content/uploads/2018/04/bfc719a2543320f331ac6857f1e67e5a.mp3

プロポーズ

・「中国人」を、性格や結婚、恋愛のポイントから大分析!
中国人と楽しく付き合うキーポイント!  特徴、性格、マナー、結婚、恋愛、仕事、食生活、歴史…

・結婚したら奥さんのことは中国語で何て呼べばいいんだろう?そんな疑問を解決!
【発音付】中国語で「妻・奥さん」「夫・旦那さん」って何て言うの?

 

5. プロポーズ前に確認しておきたいこと

5-1. もちろん彼女の気持ちが大切

何よりも中国語でプロポーズするためのいろいろな表現を見てきましたが、プロポーズの言葉が決まれば即実行、というわけにはいきません。プロポーズする前に是非とも確認しておきたいのが彼女の意思です。男性側ばかり結婚に向けて盛り上がっていても、女性側が同じ気持ちでいなければせっかくのプロポーズも無駄になってしまいます。結婚を決めるのはお互いの気持ちです。彼女の意思をきちんと確認しましょう。

その際、どのようなプロポーズを希望しているか、それとなく確認しておくのもプロポーズを成功させる秘訣です。希望になるべくなら添う形で、プロポーズの場所やタイミングなどを選びましょう。彼女の喜ぶシチュエーションや演出を実現させることでプロポーズを成功に導くのです。なお、婚約指輪をその場で捧げるのであればサイズ確認もお忘れなく。詰めを誤れば折角の努力が台無しになりかねません。

5-2. 現実的には彼女の価値観も大切

さて、これまで散々ロマンティックなことを書き綴ってきましたが、「結婚」ということで、そろそろ現実的な側面を少し見てみることにしましょう。 恋愛と違って、結婚には生活が伴います。恋愛を燃えるものにしていた互いの異なる価値観、お互いに頼もしく思っていたはずの文化差異が、結婚生活が実際に始まってしまうと、順調さへの最大の障害へと変わりがち。結婚は相手が日本人だとしても十分に大変なのに、それが中国人であるならばなおさらです。ですから、中国人の彼女(彼氏)との結婚を決める前に、さりげなく以下のことを確認しておきましょう。

1. 相手の国の友だちが多いかどうか?

あなたが日本人で、相手が中国人であれば、相手に日本人の友だちが多くて、積極的に交流を持っているかどうかをみてください。自分が中国にいるならまだしも、日本にいる場合は尚のこと注意しましょう。仮に「あなたさえいれば大丈夫」と言っていたとしても、結婚生活が始まってしまうとそれが結構な負担となりますし、相手も生活環境に対するストレスを溜めやすいです。ご自身が「もちろんそれでも良い!」と覚悟があるのならそれでも良いのですが。

2. 相手が親と一緒にいるときの自分への態度

儒教的精神を持つ中国人です。自分の親をとても大切にするのはご存知の人も多いはず。しかし、自分の親を大事にするあまり、自分の両親と一緒にいるときにあなたに対する配慮が全く無くなる人も実際問題としてかなり多いです。国際結婚の場合、第三国ではなく、どちらかの国で生活をすることになるケースが多いため、相手の国際感覚というか、自分の両親を大事にしつつ、こちらへの配慮も忘れないようなバランス感覚をキチンと持っているかどうか、というのが結婚生活の成否を分けます。そして、それはあなた自身にも言えることです。

3. 金銭的に大きな負担を負わせるかどうか

中国国内で中国人女性と結婚する場合、男性は結婚前に家と車を購入しておかないとお嫁に来てもらえない、という話をどこかで聞いたことのある人は多いのではないでしょうか。日本でも同様のことを要求してくるような中国人女性との結婚生活は、苦労を伴うものとなるかもしれません。しかし、あなたに経済力があって、全く問題無いということであれば、その限りではありません。

 

まとめ. 永遠の愛を心を込めた表現で伝えよう

それでもやはり結婚という道を自ら選択したのであれば、彼女の喜ぶシチュエーションや演出で雰囲気を盛り上げ、自分なりに心を込めた表現で永遠の愛と結婚の意思を彼女に中国語で伝えることで、より心に残るプロポーズを実現して成功に導きましょう。

また、他にももっと表現を考えたい、プロポーズ以外についてももっと中国語を学びたい、というあなたは いますぐこちら【無料中国語レクチャー】をぜひ体験してください。 彼女の母国語である中国語を学び、彼女のことをより深く理解したいと思うあなたの気持ちを後押しします。

\ あわせてぜひ読んで欲しい人気記事 /

・「中国語」にまつわる疑問を中国ゼミが徹底解説しています。
10分でわかる中国語のすべて~中国語とは?方言は?学習法は?~

・中国ゼミでは日本人が効率よく中国語をマスターするためのノウハウをすべてご紹介しています。ぜひご覧いただき実践してください。
中国語を半年でマスターした私が教える人生を変えた勉強法【動画付】

関連記事Related Articles

無料|中国語を半年でマスターした私の人生を変えた中国語の学習方法をお教えします!

より早く、より簡単に中国語をマスターしたいと思いませんか?

間違えた勉強法をしていると、上達はなかなか見込めません。


そこで、半年で中国語をマスターした私が、他の方でもマスターできるようにノウハウをまとめました。


【ダウンロードできるもの】


☆中国語習得・HSK合格・発音習得のポイント音声レクチャー


☆中国語声調特訓用音声


☆中国語声調特訓用テキスト


☆中国語ピンイン表


☆中国語レクチャー動画


☆書籍お試し版


・中国語をマスターしたいが、具体的にどうすればいいのかわからない


・できるだけ効率的な学習方法を知りたい


・今度こそ挫折せず続けて勉強みたい


・資格として生かすために上位級の検定に合格したい


そんな方は、ぜひこのノウハウを活用してください。


きっと上達が早まります。


無料で自宅体験を試して見る

\ SNSでもご購読できます /

コメントを残す

*

ページの先頭へ